法语助手
  • 关闭

自相矛盾

添加到生词本

se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既自相,也的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


处于窘境, 处于开始阶段, 处于可悲的状况, 处于困境, 处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,

用户正在搜索


穿带, 穿戴, 穿戴打扮的, 穿戴的样子, 穿戴整齐, 穿得不好, 穿得不伦不类, 穿得差的, 穿得出去的衣服, 穿得单薄,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年大选必定产生了不良影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人申诉是

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组提问作出答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国态度是

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女问题上是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答自相

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞自相

Il est inconséquent avec lui-même.

自相

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些自相对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些自相之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然自相

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是自相,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来自相

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种自相的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表自相和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是自相的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限于有关事实似乎自相的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的自相之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些自相的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复自相

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是自相的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相的。

:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

这些对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

这种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,这种的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

这种做法将主要限有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在这些的谎谬现象中进行作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作出的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,
se contredire
être contradictoire
être en contradiction
se contredire soi-même


其他参考解释:
antinomie
contredire

Elle s'est coupée dans ses réponses.

她的回答

Les actes de la France contredisent ses paroles.

法国的行动和言辞

Il est inconséquent avec lui-même.

Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?

对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除些影响呢?

Il admet donc qu'il a pu y avoir des contradictions mineures dans ses propos.

他承认,可能存在某些之处。

Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.

报告所载关于罢工权的资料显然

Ces avis étaient à la fois contradictoires et à courte vue.

种建议既是,也是短视的。

Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.

紧急状态持续20年,说来

L'écart ne fait que croître et il existe des situations hautement paradoxales.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Plusieurs facteurs peuvent toutefois expliquer ce paradoxe.

但是,的情况可能有几种原因。

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

些词语可能被解读为

L'incohérence et l'iniquité de cette déclaration transparaissent à de nombreuses reprises.

以下事实表明该声明的和缺乏公平性。

L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.

缔约国认为,提交人的申诉是的。

Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.

种做法将主要限于有关事实似乎的案件。

M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.

Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎

Le rapport contient, en outre, une suite de contradictions monstrueuses.

此外,报告内还有一系列极大的之处。

L'Organisation des Nations Unies doit composer avec tous ces paradoxes.

联合国必须在的谎谬现象中进行工作。

Des réponses contradictoires lui ont été données au cours de ces réunions.

会晤期间,对专家小组的提问作的答复

4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.

4 申诉人认为,缔约国的态度是的。

L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.

人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 自相矛盾 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


自相残杀的(人), 自相对立, 自相关的, 自相关图, 自相惊扰, 自相矛盾, 自相矛盾<俗>, 自相切, 自相切的, 自销,