Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏耕农和农业工人。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要
者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳者或
耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区失业形式是有薪劳工或
耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国StarLink 玉米即
耕农无法兑现契约规定实行分开收获
实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂新作物致使
耕农更加依赖于生物技术跨国公司
化学产品则是令人关注
问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困耕农还是大型农
企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员15%;养恤金扣除3.75%,而
耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息渠道,并降低
耕农和贸易
易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系情况下,使一些小型
耕农和无粮食安全
人口陷入艰难
处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关关注问题将影响到一些小型和贫困
耕农,那些以女性
耕农为主体
群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害人民,而不是给予贫困国家中
富裕
耕农或农
企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家
耕农,包括对增进粮食安全产生积极
效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%人口拥有达70%-75%
农耕地,而90%
小型
耕农靠不到一公顷
土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化
发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门资金靠雇员工资扣除
缴纳金、雇主按工资
纳
缴纳金、
耕农
缴纳金,以及为某些类别人口拨出
预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农
补贴,即会对发展中国家
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出12项指示数字,包括可增进热量摄入
产品和小
耕农生产比例重大
产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要
活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区失业形式是有薪劳工或
耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国StarLink
即
耕农无法兑现契约规定实行分开收获
实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂新作物致使
耕农更加依赖于生物技术跨国公司
化学产品则是令人关注
问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”等对待国民和非国民――不论他们是贫困
耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而
耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息渠道,并降低
耕农和贸易商
交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系情况下,使一些小型
耕农和无粮食安全
人口陷入艰难
处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关关注问题将影响到一些小型和贫困
耕农,那些以女性
耕农为主体
群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害人民,而不是给予贫困国家中
富裕
耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家
耕农,包括对增进粮食安全产生积极
效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%人口拥有达70%-75%
农耕地,而90%
小型
耕农靠不到一公顷
土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化
发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门资金靠雇员工资扣除
缴纳金、雇主按工资交纳
缴纳金、
耕农
缴纳金,以及为某些类别人口拨出
预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农
补贴,即会对发展中国家
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出12项指示数字,包括可增进热量摄入
产品和小
耕农生产比例重大
产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青地攻击其受害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴率(雇员交15%;养恤
扣除3.75%,而
耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现
发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资靠雇员工资扣除的缴
、雇主按工资交
的缴
、
耕农的缴
,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产
例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开
获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承杀草剂的新作物致使
耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的
耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而
耕农则在农耕
基础上征
15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷
艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕
耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤
有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄的产品和小
耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要
活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用独立劳动者或
耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区失业形式是有薪劳工或
耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国StarLink 玉米即
耕农无法兑现契约规定实行分开收获
实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀新作物致使
耕农更加依
物技术跨国公司
化学产品则是令人关注
问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息渠道,并降低
耕农和贸易商
交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系情况下,使一些小型
耕农和无粮食安全
人口陷入艰难
处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与产地点和格局变化相关
关注问题将影响到一些小型和贫困
耕农,那些以女性
耕农为主体
群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害人民,而不是给予贫困国家中
富裕
耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属小
耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大物燃料
产
好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家
耕农,包括对增进粮食安全产
积极
效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%人口拥有达70%-75%
农耕地,而90%
小型
耕农靠不到一公顷
土地维持
存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损
那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化
发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门资金靠雇员工资扣除
缴纳金、雇主按工资交纳
缴纳金、
耕农
缴纳金,以及为某些类别人口拨出
预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农
补贴,即会对发展中国家
耕农和食物权产
不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式案提议,按33国集团列出
12项指示数字,包括可增进热量摄入
产品和小
耕农
产比例重大
产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
源贫乏的
耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开
获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承杀草剂的新作物致使
耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而
耕农则在农耕
基础上征
15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷
艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易的人民,而不是给予贫困国家中的富裕
耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损了小
耕农并威胁着粮食安全,尤
有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的金靠雇员工
扣除的缴纳金、雇主按工
交纳的缴纳金、
耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄的产品和小
耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有
能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其
害者,包括儿童、妇女和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
杀草剂的新作物致使
耕农更加依赖于生物
国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信扩大市场信息的渠道,并降低
耕农和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以女性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕
耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,对气候变化和发展中国家的
耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括增进热量摄入的产品和小
耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的耕农
农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在、
镇、路旁、山上、花园
稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农地区的失业形式是有薪劳工或
耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民非国民――不论他们是贫困的
耕农还是大型农商企业或工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,通
技术可扩大市场
的渠道,并降低
耕农
贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农
无粮食安全的人口陷入艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点格局变化相关的关注问题将影响到一些小型
贫困的
耕农,那些以女性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小
耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化发展中国家的
耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农
食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品小
耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的耕农和农业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名耕农,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者或耕农。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿、
和
耕农。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
农村地区的失业形式是有薪劳工或耕农严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即耕农无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂的新作物致使耕农更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品则是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的耕农还是大型农商
业或工业
业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低耕农和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型耕农和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的耕农,那些以
性
耕农为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕耕农或农商
业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在农村居民中,据估计有25亿人从事农业,15亿人属于小耕农。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的耕农,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的农耕地,而90%的小型耕农靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规则严重地损害了小耕农并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对农产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、耕农的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对耕农的补贴,即会对发展中国家的
耕农和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小耕农生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.
资源贫乏的和
业工人。
L'auteur, qui est agriculteur, peut difficilement être considéré comme un militant "responsable".
身为一名,撰文人极少有可能会被视为一“主要的活动者”。
Cette prestation n'est pas applicable à la catégorie des travailleurs autonomes, ni à celle des exploitants agricoles.
此项福利不适用于独立劳动者。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸挝人所称的小炸
,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和
。
Le chômage en zone rurale se caractérise par un grave sous-emploi, qui touche les travailleurs salariés et les agriculteurs indépendants.
村地区的失业形式是有薪劳工
严重就业不足。
Le cas du maïs StarLink montre comment des cultivateurs ont été incapables de séparer les récoltes comme ils s'y étaient engagés.
美国的StarLink 玉米即无法兑现契约规定实行分开收获的实例。
On craint également que les nouvelles cultures tolérantes aux herbicides ne rendent les exploitants plus dépendants encore des substances chimiques produites par les transnationales de la biotechnologie.
可承受杀草剂的新作物致使更加依赖于生物技术跨国公司的化学产品
是令人关注的问题。
Le «traitement national» envisage un traitement égal pour les ressortissants et les non-ressortissants - qu'il s'agisse d'agriculteurs pauvres ou de grandes sociétés du secteur agro-industriel ou industriel.
“国民待遇”设想平等对待国民和非国民――不论他们是贫困的还是大型
商企业
工业企业。
Le taux de cotisation est calculé sur les salaires nets (pour les employés, 15 %, sur les pensions, 3,75 % et sur les revenus cadastraux des agriculteurs, 15 %).
根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而在
收入基础上征收15%)。
Grâce à elles par exemple, les exploitants agricoles et les courtiers peuvent obtenir des informations utiles sur les marchés et bénéficier de coûts de transaction plus faibles.
例如,信息和通信技术可扩大市场信息的渠道,并降低和贸易商的交易费用。
Les petits agriculteurs et les populations en situation d'insécurité alimentaire ont donc dû faire face à de grandes difficultés là surtout où les filets de sécurité font défaut.
这在几乎无社会保障体系的情况下,使一些小型和无粮食安全的人口陷入艰难的处境。
D'autres dangers, pour l'économie, pourraient résulter des changements apportés aux lieux et aux méthodes de production et toucher les petits cultivateurs les plus pauvres, soit en majorité des femmes.
另一些与生产地点和格局变化相关的关注问题将影响到一些小型和贫困的,那些以女性
为主体的群体。
Toutefois, toute mesure devrait être conçue de telle sorte que le traitement spécial accordé bénéficie aux personnes vulnérables, mais pas aux riches exploitants et aux sociétés agro-industrielles des pays pauvres.
然而,任何措施都应当有针对性,以便特别待遇是给予易受害的人民,而不是给予贫困国家中的富裕商企业。
On estime à 2,5 milliards le nombre des ruraux qui vivent dans des ménages occupés dans l'agriculture et à 1,5 milliard le nombre de ceux qui sont de petits exploitants agricoles.
在村居民中,据估计有25亿人从事
业,15亿人属于小
。
L'augmentation de la production de biocarburants pourrait avoir des effets bénéfiques sur le climat, ainsi que pour les fermiers des pays en développement, notamment une sécurité alimentaire accrue, s'ils parviennent jusqu'à eux.
只要扩大生物燃料生产的好处向下渗透,可对气候变化和发展中国家的,包括对增进粮食安全产生积极的效益。
La propriété de la terre est fortement concentrée puisque 2 % de la population possède de 70 à 75 % des terres agricoles, tandis que 90 % des petits paysans survivent avec moins d'un hectare.
土地所有权高度集中:2%的人口拥有达70%-75%的地,而90%的小型
靠不到一公顷的土地维持生存。
Ces règles nuisent considérablement aux petits paysans et menacent la sécurité alimentaire, en particulier dans les pays en développement qui ont dû libéraliser leur agriculture dans une mesure beaucoup plus importante que les pays développés.
这类规严重地损害了小
并威胁着粮食安全,尤其有损于那些被要求对
产品实现比发达国家更大程度
由化的发展中国家。
Le financement des services dans ce domaine est assuré par des cotisations prélevées sur les salaires, par les cotisations des employeurs, les cotisations des agriculteurs et, pour certaines catégories de population, par l'allocation de crédits budgétaires.
保健领域各服务部门的资金靠雇员工资扣除的缴纳金、雇主按工资交纳的缴纳金、的缴纳金,以及为某些类别人口拨出的预算转账进行筹措。
Il est largement admis que les subventions versées aux agriculteurs des pays développés nuisent aux paysans et au droit à l'alimentation dans les pays en développement si des produits alimentaires y sont vendus à des prix de dumping.
人们普遍公认,若对发展中国家“倾销”粮食产品,那么发达国家对的补贴,即会对发展中国家的
和食物权产生不良影响。
Le projet de modalités propose de s'appuyer sur la liste de 12 indicateurs établie par le G-33, parmi lesquels figurent la contribution des produits à l'apport calorique et les produits dont une proportion notable provient de petites exploitations.
模式草案提议,按33国集团列出的12项指示数字,包括可增进热量摄入的产品和小生产比例重大的产品,作为工作基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。