On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他“
死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他“
死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两人数人经过协商,决定侵犯舰长
机长权力、违反纪律、
危害船只
航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰
用航空器上所载人员如串谋对抗舰长
机长权力、
危害船只
航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何人,如未经政府任有正当理由而自封
队某师师长
某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任
城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两数
经过协商,决定侵犯舰长
机长权力、违反纪
、
害船只
航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰
用航空器上所
如串谋对抗舰长
机长权力、
害船只
航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何,如未经政府任命
没有正当理由而自封为
队某师师长
某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任
城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两数
经过协商,决定侵犯舰长
机长权力、违反
、
危害船只
航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰
用航空器上所载
串谋对抗舰长
机长权力、
危害船只
航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何,
未经政府任命
没有正当理由而自封为
队某师师长
某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任
城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两经过协商,决定侵犯舰长
机长权力、违反纪律、
危害船只
安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰
用
上所载
员如串谋对抗舰长
机长权力、
危害船只
安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何,如未经政府任命
没有正当理由而自封为
队某师师长
某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任
城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两数
经过协商,决定侵犯舰长
机长权力、违反纪律、
船只
航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰
用航空器上所
员如串谋对抗舰长
机长权力、
船只
航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何,如未经政府任命
没有正当理由而自封为
队某师师长
某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任
城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当27岁,担任海
。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两人或数人经过协商,决定侵犯或机
权力、违反纪律、或危害船只或航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
或
用航空器上所载人员如串谋对抗
或机
权力、或危害船只或航空器安全,处五至
刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何人,如未经政府任命或没有正当理由而自封为队某师师
或某排排
、战
、
机机
、
队某一职位、某港口主任或城市市
,均处以无期
刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当
27
,
任海
舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两或数
经过协商,决定侵犯舰长或机长权力、违反纪律、或危害船只或航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰或
用航空器上所载
员
串谋对抗舰长或机长权力、或危害船只或航空器安全,处五至十
徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任,
未经政府任命或没有正当理由而自封为
队某师师长或某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两人或数人经,决定侵犯舰长或机长权力、违反纪律、或危
或航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰或
用航空器上所载人员如串谋对抗舰长或机长权力、或危
或航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何人,如未经政府任命或没有正当理由而自封为队某师师长或某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当27岁,担任
长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两人或数人经过协商,决定侵犯长或机长权力、违反纪律、或危害船只或航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
或
用航空器上所载人员如串谋对抗
长或机长权力、或危害船只或航空器安全,处五至十
。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何人,如未经政府任命或没有正当理由而自封为队某师师长或某排排长、战
长、
机机长、
队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On l’appelait « l’Ange blond de la mort », le capitaine Alfredo Astiz avait alors 27 ans.
人们称他为“金发死亡天使”,Alfredo Astiz当年27岁,担任海舰长。
Le complot est caractérisé dès lors que la résolution de porter atteinte à l'autorité du commandant, à la discipline ou à la sécurité du navire et de l'aéronef a été concertée ou arrêtée entre deux ou plusieurs individus.
串谋指两人或数人经过协商,决定侵犯舰长或机长权力、违反纪律、或危害船只或航空器安全。
Article 137 : Les individus embarqués sur un navire ou aéronef militaire, coupables d'avoir formé un complot contre l'autorité du commandant de bord ou contre la sécurité du navire ou de l'aéronef sont punis de 5 à 10 ans d'emprisonnement.
舰或
用航空器上所载人员如串谋对抗舰长或机长权力、或危害船只或航空器安全,处五至十年徒刑。
Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.
任何人,如未经政府任命或没有正当理由为
队某师师长或某排排长、战舰舰长、
机机长、
队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无期徒刑。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。