法语助手
  • 关闭

若隐若现

添加到生词本

être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议努力多不一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织和世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关事会决议可能带来的的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上的高深的论概念;它是一个严峻的实和日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

尼大铁桥在沙暴中

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

一弯月牙,慢慢融进夜纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器威胁始终

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前空地形成了一个圆圈,。眼望过去,那边山谷被夜幕吞没,路边青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织和全世界眼前所面临挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远假定地平线上高深理论概念;它是一个严峻实和日趋严重威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安全环境中,部落权经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织和全前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许其他国家言,气候变化并是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安全,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统, 蒂罗尔舞蹈, 蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、努力多不胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还在被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织全世界眼前所的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议努力多不胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地形成了一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿光,好像还被记忆中的阳光照映着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,
être vaguement visible 法语 助 手

Le célèbre pont de fer de Sydney est à peine visible.

著名的悉尼大铁桥在沙暴中若隐若现

Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.

若隐若现一弯月牙,慢慢融进夜的纱。

Mais en dépit de cette pléthore de consultations, de réunions et d'initiatives, l'objectif est encore loin d'être atteint.

,尽管磋商、会议和努力多不胜数,这一目标依然若隐若现

Par ailleurs, la menace d'une guerre classique à grande échelle continue de planer sur plusieurs régions du monde.

与此同时,在世界各地,大规模常规武器的威胁始终若隐若现

Il y avait devant eux un large espace sans arbre, qui formait un grand cercle et qui s'infléchissait de part et d'autre.

他们面前的空地一个圆圈,若隐若现。眼望过去,那边的山谷被夜幕吞没,路边的青草却还闪烁着绿,好像还在被记忆中的阳着。

Inversement, les personnalités tribales influentes, les chefs de gangs criminels et les barons de la drogue sont toujours restés tapis juste au-dessous de la surface de l'environnement sécuritaire régional, qui est relativement paisible.

在较为平静的区域安全环境中,部落权力经纪人、犯罪首脑和毒枭总是若隐若现地行动着。

Mais le défi immédiat qui se pose à l'ONU et à notre monde est l'affrontement qui pourrait avoir lieu du fait de la nécessité, pour l'Iraq, de respecter, intégralement et inconditionnellement, les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

但本组织和全世界眼前所面临的挑战是伊拉克必须彻底无条件地遵守有关安全理事会决议可能带来的若隐若现的对抗。

Mais l'importance d'une réduction future des émissions ne saurait cacher le fait que pour Saint-Vincent-et les Grenadines et pour de nombreux autres pays, les changements climatiques ne sont pas une notion théorique obscure qui pointerait à un horizon hypothétique et distant, mais bien une triste réalité et une menace grandissante.

但是,未来减少排放量的重要性不能掩盖一个事实,即对于圣文森特和格林纳丁斯以及许多其他国家言,气候变化并不是在遥远的假定的地平线上若隐若现的高深的理论概念;它是一个严峻的现实和日趋严重的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 若隐若现 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


若明若暗, 若是, 若无其事, 若无其事地, 若要人不知,除非己莫为, 若隐若现, 若有所失, 若有所思, , ,