Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚幻。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样的生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百虚幻而真实的东西
来骗走离
。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许虚幻的曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使武力主宰外层空间的希望是虚幻的。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去一年中的事态发展证明了这
过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使语文是天地隔绝的虚幻通天塔;使
语文是极少神灵降临的语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许观察家说图瓦卢的国家地位是虚幻的。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一长期存在的虚幻,不再把
边主义同绝对的共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻的曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一代表着几十亿美元的行为,其规模使代管帐户的实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底的承诺,否则不扩散就是虚幻的。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利这
激励去说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际的原因,我们坚决反对以虚幻的方式对待秘书长的报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利的任何国际法律禁令,至不过是虚幻的。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过的民族投降了的虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
这个世界里,你将了解自己,穿越
些虚
。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现让你跑进虚
世界里,你最想过怎样
生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚
而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚
。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱
,甚至是虚
。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚
,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自来,
过去一年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚
。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒
美丽,似乎既熟悉又虚
,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝虚
通天塔;使用多种语文是极少神灵降临
语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢国家地位是虚
。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚理由获得虚
利只能有损决议及联合国
名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存虚
,不再把多边主义同绝对
共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚曙光,
最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元行为,其规模使代管帐户
实效变得虚
。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚
。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对
虚
方式对待秘书长
报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存着对这样一项权利
任何国际法律禁令,至多不过是虚
。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族投降了
虚
想法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想怎样的生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许虚幻的曙
。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
使用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在
去一年中的事态发展证明了这
分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用语文是天地隔绝的虚幻
天塔;使用
语文是极少神灵降临的语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许观察家说图瓦卢的国家地位是虚幻的。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一长期存在的虚幻,不再把
边主义同绝对的共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻的曙,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一代表着几十亿美元的行为,其规模使代管帐户的实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底的承诺,否则不扩散就是虚幻的。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这激励去说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际的原因,我们坚决反对以虚幻的方式对待秘书长的报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利的任何国际法律禁令,至不
是虚幻的。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败的民族投降了的虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了,穿越
些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻
。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱
,甚至是虚幻
。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
以来,在过去一年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒
美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临
语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢家地位是虚幻
。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚理由获得虚幻
胜利只能有损决议及联
名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把多边主义同绝对
共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元行为,其规模使代管帐户
实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚幻
。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对以虚幻
方式对待秘书长
报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利任何
际法律禁令,至多不过是虚幻
。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族投降了
虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自,
些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样的生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻的曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去一年中的事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝的虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临的语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢的国家地位是虚幻的。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议国的名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻的曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元的行为,其规模使代管帐户的实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底的承诺,否则不扩散就是虚幻的。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际的原因,我们坚决反对以虚幻的方式对待秘书长的报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利的任何国际法律禁令,至多不过是虚幻的。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过的民族投降了的虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,将了解自己,穿越
些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让跑进虚幻世界里,
最想过怎样的生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻的曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请
不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去一年中的
展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝的虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临的语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢的国家地位是虚幻的。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻的曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元的行为,其规模使代管帐户的实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底的承诺,否则不扩散就是虚幻的。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际的原因,我们坚决反对以虚幻的方式对待秘书长的报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利的任何国际法律禁令,至多不过是虚幻的。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过的民族投降了的虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚
。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚世界里,你最想过怎样
生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚
而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间希望
虚
。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将
,甚至
虚
。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚
,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去一年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪
虚
。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
永恒
美丽,似乎既熟悉又虚
,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文天地隔绝
虚
通天塔;使用多种语文
极少神灵降临
语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢国家地位
虚
。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚理由获得虚
胜利只能有损决议及联合国
名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在虚
,不再把多边主义同绝对
共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私一种代表着几十亿美元
行为,其规模使代管帐户
实效变得虚
。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况,除非我们对核裁军有彻底
承诺,否则不扩散就
虚
。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚利益“滚动”或再投资,而不
兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对以虚
方式对待秘书长
报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利任何国际法律禁令,至多不过
虚
。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族投降了
虚
想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有虚幻
曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻
。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱
,甚至是虚幻
。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去一年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒
美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用种语文是天地
虚幻通天塔;使用
种语文是极少神灵降临
语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时观察家说图瓦卢
国家地位是虚幻
。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚理由获得虚幻
胜利只能有损决议及联合国
名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把
边主义同
对
共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元行为,其规模使代管帐户
实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚幻
。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对以虚幻
方式对待秘书长
报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利任何国际法律禁令,至
不过是虚幻
。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族投降了
虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想怎样的生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻的曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通使用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放
。
,
!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在
年中的事态发展证明了这种
分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她的永恒的美丽,似乎既熟悉又虚幻,像个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝的虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临的语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢的国家地位是虚幻的。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免种长期存在的虚幻,不再把多边主义同绝对的共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复年出现虚幻的曙光,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
私是
种代表着几十亿美元的行为,其规模使代管帐户的实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底的承诺,否则不扩散就是虚幻的。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励说服参与者将虚幻的利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际的原因,我们坚决反对以虚幻的方式对待秘书长的报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样项权利的任何国际法律禁令,至多不
是虚幻的。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作个从未被打败
的民族投降了的虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这世界里,你将了解自己,穿越
些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许多虚幻曙光。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过使用武力主宰外层希望是虚幻
。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱
,甚至是虚幻
。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越些虚幻,请你永远不要放弃。走吧,走吧!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自以来,在过去
年中
事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒
美丽,似乎既熟悉又虚幻,像
想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
使用多种语文是天地隔绝虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临
语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许多观察家说图瓦卢国家地位是虚幻
。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利用高尚理由获得虚幻
胜利只能有损决议及联合国
名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免种长期存在
虚幻,不再把多边主义同绝对
共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复年出现虚幻
曙光,在最近几
月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是种代表着几十亿美元
行为,其规模使代管帐户
实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚幻
。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对以虚幻
方式对待秘书长
报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样项权利
任何国际法律禁令,至多不过是虚幻
。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作从未被打败过
民族投降了
虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。