Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行为不被
。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行为不被
。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点的人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关行为不的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国不发生了前战斗人员行为不
的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统征求有关会员国针对因严重行为不
而被
的维和人员所采取行动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社所持看法和可能导致行为不
的风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈
谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性行为不现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行为不被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不的人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一,监察员并不调查任何有关行为不
的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不
的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维和人员所采取行动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不的问题时
,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性行为不现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的名警察由于性行为不
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点的人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
说,监察员并不调查任何有关行为不
的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源的情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点
法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不
的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维和人员所采取行动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的
切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性行为不现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有点的人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并调查任何有关
的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对、管理
善和浪费资源的情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总,
怀孕
社会所
容,因此,怀孕
总是被认
。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性和性虐待的工作人员采取了纪律
动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和
等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕
例,并以
点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国同地区发生了前战斗人员
的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重而被遣返的维和人员所采取
动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致的风险因素进
联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的和纪律小组已成
针对各类维和人员
提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削
。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执
伙伴的工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向和纪律小组举报的新
案件有29起,其中两起被列
严重
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进
调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
追踪系统还使在总部和特派团的
和纪律股能进
详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、、管理
当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职
的指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性行为不
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点
人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关行为不。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源
情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官职务,除
经独立法庭认定行为不
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待
工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不,按照联合国
规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不
孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我还系统地征求有关会员国针对因严重行为不
而被遣返
维和人员所采取行动
反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不
风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不
提出
大多数投诉信
接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
在谈到行为不
问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下
一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我监察主任办公室现已具备专门
调查能力,目前正在调查近60项有关行为不
,这些
或涉及我
自己
工作人员或涉及执行伙伴
工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员各种性行为不
现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报新行为不
案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团
行为和纪律股能进行详细
统计分析并确定趋势,从而改进自己
监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报关于欺诈、行为不
、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其
渎职行为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳团的一名警察由于性
为不
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有为不
点的
现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关为不
的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对为不
、管理不善和浪费资源的情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被为
为不
。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭为不
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性为不
和性虐待的
员采取了纪律
动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职员
为不
的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和
为不
等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以
为不
点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗员
为不
的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重为不
而被遣返的维和
员所采取
动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致为不
的风险因素进
联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的为和纪律小组已成为针对各类维和
员
为不
提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到为不
的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平
员犯下的一切性虐待和性剥削
为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关为不
的指控,这些指控或涉及我们自己的
员或涉及执
伙伴的
员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类员的各种性
为不
现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向为和纪律小组举报的新
为不
案件有29起,其中两起被列为严重
为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进
调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
为不
追踪系统还使在总部和特派团的
为和纪律股能进
详细的统计分析并确
趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、为不
、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职
为的指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性行为不
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点
人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关行为不控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源
情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官职务,除非他们经独立法庭认定行为不
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待
工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不控,按照联合国
规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有裙者均在逮捕之例,并以行为不
点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不
孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返
维和人员所采取行动
反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不
提出
大多数投诉信
接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下
一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我监察主任办公室现已具备专门
调查能力,目前正在调查近60项有关行为不
控,这些
控或涉及我们自己
工作人员或涉及执行伙伴
工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员各种性行为不
现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报新行为不
案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团
行为和纪律股能进行详细
统计分析并确定趋势,从而改进自己
监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报关于欺诈、行为不
、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为
控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团一名警察由于性行为不
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点
人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关行为不指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源
情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女总是被认为行为不。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约必须保证不得免除
职务,除非他们经独立法庭认定行为不
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待
工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不指控,按照联合
则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不
等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为不点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全不同地区发生了前战斗人员行为不
孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员针对因严重行为不
而被遣返
维和人员所采取行动
反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合机构和
际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不
风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不
提出
大多数投诉信
接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合
维持和平人员犯下
一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我监察主任办公室现已具备专门
调查能力,目前正在调查近60项有关行为不
指控,这些指控或涉及我们自己
工作人员或涉及执行伙伴
工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我代表团还要重申它强烈谴责联合
维持和平特派团各类人员
各种性行为不
现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报新行为不
案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在总部和特派团
行为和纪律股能进行详细
统计分析并确定趋势,从而改进自己
监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报关于欺诈、行为不
、管理不当、浪费资源、滥用权力、违反联合
条例和细则以及其他渎职行为
指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团的一名警察由于性行为不被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为不点的人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
一般来说,监察员并不调查任何有关行为不的指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为不、管理不善和浪费资源的情况
。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
之,少女怀孕为社会所不容,因此,怀孕少女
是被认为行为不
。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证不得免除审判官的职务,除非他们经独立法庭认定行为不。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17名犯有性行为不和性虐待的工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为不的指控,按照联合国的规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为不
,
获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者在逮捕之例,并以行为不
点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国不同地区发生了前战斗人员行为不的孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为不而被遣返的维和人员所采取行动的反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为不的风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内的行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为不提出的大多数投诉信的接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为不的问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下的一切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我的监察主任办公室现已具备专门的调查能力,目前正在调查近60项有关行为不的指控,这些指控或涉及我们自己的工作人员或涉及执行伙伴的工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员的各种性行为不现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报的新行为不案件有29起,其中两起被列为严重行为不
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为不追踪系统还使在
部和特派团的行为和纪律股能进行详细的统计分析并确定趋势,从而改进自己的监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报的关于欺诈、行为不、管理不当、浪费资源、滥
权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为的指控。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un des agents de police de la Mission a été rapatrié pour inconduite sexuelle.
联海稳定团警察由于性行为
被遣返。
Tous ceux qui se sont mal comportés ont été expulsés du DIS.
所有行为点
人现在都已被开除出部队。
En règle générale, le Médiateur n'enquête pas sur les faits reprochés.
般来说,监察员并
调查任何有关行为
指控。
Cela s'applique aussi bien à la mauvaise conduite, à la mauvaise gestion qu'au gaspillage de ressources.
这对行为、管理
善和浪费资源
情况均适用。
La grossesse chez les jeunes fille est, en général, considérée comme socialement inacceptable et les jeunes filles sont toujours jugées responsables de la situation.
总之,少女怀孕为社会所容,因此,怀孕少女总是被认为行为
。
Il doit veiller à ce que les juges ne puissent être révoqués que si une juridiction indépendante les a reconnus coupables d'une conduite inappropriée.
缔约国必须保证得免除审判官
职务,除非他们经独立法庭认定行为
。
L'oratrice rappelle que la MONUC a pris des sanctions disciplinaires à l'encontre de 17 fonctionnaires impliqués dans des actes d'abus et de violence sexuels.
她回顾联刚特派团对17犯有性行为
和性虐待
工作人员采取了纪律行动。
Les allégations concernant des actes répréhensibles commis par des civils font l'objet d'une enquête et sont traitées conformément aux règles et règlements des Nations Unies.
对文职工作人员行为指控,按照联合国
规则和条例调查处理。
Ce décret prévoyait la libération de toutes les femmes emprisonnées pour atteinte à l'ordre public, y compris pour trafic d'alcool, consommation d'alcool ou mauvaise conduite.
该总统令规定,所有因为违反公共秩序罪,包括贩卖私酒、饮酒和行为等,均获释放。
Pour éviter de tels désordres, la police de la ville a décidé que toute personne en mini-jupe serait arrêtée et conduite devant le tribunal pour indécence.
为避免类似交通麻烦,市警察局决定,所有着迷你裙者均在逮捕之例,并以行为点送上法庭。
Il a été fait état au cours de ces derniers mois, d'incidents isolés de comportements « incivils » de la part d'anciens combattants dans différentes régions du pays.
最近数月以来,已有若干报告指出,全国同地区发生了前战斗人员行为
孤立事件。
Nous sollicitons également des données systématiques sur les mesures prises par les États Membres contre le personnel de maintien de la paix rapatrié pour faute grave.
我们还系统地征求有关会员国针对因严重行为而被遣返
维和人员所采取行动
反馈意见。
La MINUS, les organismes des Nations Unies et les ONG internationales ont entamé une évaluation conjointe des impressions des communautés du sud et des facteurs de risque de conduite répréhensible.
联苏特派团、联合国机构和国际非政府组织开始对南部社区所持看法和可能导致行为风险因素进行联合评估。
Les équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions centralisent désormais l'essentiel des accusations de faute professionnelle contre toutes les catégories de personnel de maintien de la paix.
特派团内行为和纪律小组已成为针对各类维和人员行为
提出
大多数投诉信
接收方。
Abordant la question de l'inconduite, il dit que l'Union européenne condamne avec la plus grande fermeté tous les actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
他在谈到行为问题时说,欧洲联盟最强烈地谴责联合国维持和平人员犯下
切性虐待和性剥削行为。
Le Bureau de mon Inspecteur général dispose aujourd'hui d'une capacité d'investigation importante et examine actuellement 60 allégations de mauvaise conduite, soit de la part de nos fonctionnaires, soit de la part d'agents des partenaires d'exécution.
我监察主任办公室现已具备专门
调查能力,目前正在调查近60项有关行为
指控,这些指控或涉及我们自己
工作人员或涉及执行伙伴
工作人员。
Ma délégation souhaite également redire qu'elle condamne dans les termes les plus fermes tous les actes d'inconduite sexuelle par toutes les catégories de personnel des missions de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies.
我国代表团还要重申它强烈谴责联合国维持和平特派团各类人员各种性行为
现象。
Pendant la période considérée, 29 nouveaux cas d'agissements répréhensibles ont été signalés à l'Équipe déontologie et discipline, dont deux ont été considérés comme des fautes graves et soumis au Bureau des services de contrôle interne pour enquête.
在本报告所述期间,向行为和纪律小组举报新行为
案件有29起,其中两起被列为严重行为
案件,并移交内部监督事务厅(内部监督厅)进行调查。
Le Système permettra également au personnel chargé de la déontologie et de la discipline, au Siège et dans les missions, d'effectuer des analyses statistiques détaillées et de dégager des tendances, ce qui facilitera leurs activités de contrôle.
行为追踪系统还使在总部和特派团
行为和纪律股能进行详细
统计分析并确定趋势,从而改进自己
监测职能。
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
该科将调查据报关于欺诈、行为
、管理
当、浪费资源、滥用权力、违反联合国条例和细则以及其他渎职行为
指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。