Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,了.您可以走了.
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,向福克了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。了,
了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样。凡神所吩咐的,他都照样
了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在了,他
么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证进
了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪也进
了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对和
五
,取消了“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪
负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪大事化了的具体
为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十小伙子走了进
,向福克先生行了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外讨厌鬼。???这下好了,没
吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少排放量由瑞士通用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称所犯罪行也进行了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四行和第五行,取消了“应他们”字样和“自己
”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了具体行为和对非人道政府制度
宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请
国家
法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司
债权,当时有关债务仍然被视为有价值
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下动机,它看起来行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪行也进行了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四行和第五行,取消了“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具的,
额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一三十来岁的小伙子走了进来,向福克先生行了
。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪行也进行了司法。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四行和第五行,取消了“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是,
了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“了,所有捣乱
家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
了,妈。我都知道。一定办到,不会忘
。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁小伙子走了进来,向福克先生
了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。了,
了,走吧你们这些排
厌鬼。???这下好了,没
吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样。凡神所吩咐
,他都照样
了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在了,他
么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少排放量由瑞士通用公证
进
了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
,对指称
所犯罪
也进
了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四和第五
,取消了“应他们
要求”字样和“自己
”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里
老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输就这项往返运输出具
发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。了,可算完活了。回家。我
厌,真
厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下下属所犯罪
负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因,在德国明确取缔各种将已犯罪
大事化了
具体
为和对非人道政府制度
宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪规则,即所犯罪
必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家
法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易一部分,信贷
得到了伊拉克欠索赔人公司
债权,当时有关债务仍然被视为有价值
资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,.您可以走
.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“,所有捣乱的家伙全走
!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理一下发动机,它看起
。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十岁的小伙子走
进
,向福克先生
个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我。
,
,走吧
们这些排外的讨厌鬼。???这下好
,没的吃
。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样。凡神所吩咐的,他都照样
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在,他
么也不干,因为他成
公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证进
核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈,
吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪也进
司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四和第五
,取消
“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
",侄儿,"公证人说,"
那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交运输
就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。,可算完活
。回家。我讨厌,真讨厌透
星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪负责作
规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪大事化
的具体
为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定双重犯罪的规则,即所犯罪
必须同时违反
上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷得到
伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们些排外的讨厌鬼。???
下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然样,别再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪行也进行了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四行和第五行,取消了“应他们的要求”字样和“自己的”一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让禁闭明天
取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维、墨西哥、波兰、斯洛文尼
、
典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为项交易的一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起来行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁的小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的放量由瑞士通用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
,
指称的所犯罪行也进行了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
第四行和第五行,取消了“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条军事指挥官和其他上级机关
在其控制下的下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和
非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,行了.您可以走了.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“行了,所有捣乱的家伙全走了!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理了一下发动机,它看起行了。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
行了,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三的小伙子走了进
,向福克先生行了个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我了。行了,行了,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好了,没的吃了。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证行进行了核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪行也进行了司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四行和第五行,取消了“应他们的”
样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
"行了,侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就取消。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行了,可算完活了。回家。我讨厌,真讨厌透了星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪行负责作了规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确取缔各种将已犯罪行大事化了的具体行为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定了双重犯罪的规则,即所犯罪行必须同时违反了上述国家法律和提出引渡请国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷行得到了伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, ça y est. Vous pouvez passer.
是的,.您可以走
.
Bon, se dit-il, voilà tous les brouillons qui s'en vont.
“,所有捣乱的家伙全走
!”
J'ai bricolé le moteur et il a l'air de fonctionner.
我简单修理一下发动机,它看起
。
Arrête, maman, je sais, je sais... Je n'y manquerai pas.
,妈。我都知道。一定办到,不会忘的。
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十岁的小伙子走
,向福克先生
个礼。
Excusez-moi. C’est bon ! C’est bon ! On s’en va Xénophobe!Et puis, tout simple, rien à manger.
别笑我。
,
,走吧你们这些排外的讨厌鬼。???这下好
,没的吃
。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到人身人。
22 C'est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.
22 挪亚就这样。凡神所吩咐的,他都照样
。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在,他
么也不干,因为他成
公务员。”
Les réductions d'émission ont été vérifiées par la Société générale de surveillance.
减少的排放量由瑞士通用公证核证。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈,
吗?
Par ailleurs, une information judiciaire était ouverte concernant les prétendus crimes commis.
此外,对指称的所犯罪也
司法调查。
Aux quatrième et cinquième lignes, le membre de phrase « à leur demande » et l'adjectif « propres » ont été supprimés.
对第四和第五
,
“应他们的要求”字样和“自己的”这一形容词。
Allons, mon neveu; dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette reclusion des demain.
",侄儿,"公证人说,"丢开你那套法院里的老调调吧。太太,您放心,我让这禁闭明天就
。"
De Dietrich a communiqué au Comité la facture du transitaire, qui s'élève à FRF 56 739 pour le voyage aller et retour.
De Dietrich向小组提交运输
就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。,可算完活
。回家。我讨厌,真讨厌透
星期六!
L'article 28 porte sur la responsabilité des chefs militaires et autres supérieurs hiérarchiques pour des crimes commis par des subordonnés placés sous leur autorité.
第二十八条对军事指挥官和其他上级机关对在其控制下的下属所犯罪负责作
规定。
C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.
因此,在德国明确缔各种将已犯罪
大事化
的具体
为和对非人道政府制度的宣传。
La Lettonie, le Mexique, la Pologne, la Slovénie, la Suède et la Tunisie ont érigé la règle de la double incrimination comme une condition de l'extradition.
拉脱维亚、墨西哥、波兰、斯洛文尼亚、瑞典和突尼斯在引渡条件方面制定双重犯罪的规则,即所犯罪
必须同时违反
上述国家法律和提出引渡请求国家的法律。
Dans le cadre de cette transaction, les banques ont eu droit aux créances de l'Iraq envers la société du requérant, qui étaient encore considérées comme un avoir appréciable.
作为这项交易的一部分,信贷得到
伊拉克欠索赔人公司的债权,当时有关债务仍然被视为有价值的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。