法语助手
  • 关闭

行情的

添加到生词本

conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁市场上基础产品行情定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达生产补贴和农业部门支助,迫使发展中家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善市场行情了解和标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品不稳定性和其中某些产品持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现动纲领目标,应当针对初级产品和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元贬值刺激,周三,黄也打破1980年记录,在伦敦银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品不稳定性和其中某些产品持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领标,应当针对初级产品和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元贬值刺激,周价格也打破1980年记录,在伦敦银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加展援助建议,抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些言者呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与患难,让都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当地提高发展中国生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性变化中下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品性和其中某些产品持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济,它本身往往是与极低基础产品联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油和美元刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内下降况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还国际市场上基础产品行情性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家生产补贴和农业部门支助,迫使发展中国家不得不采取种种手段来维持生产水平,这往往反映在其自然资源过度开发上,们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善市场行情了解和标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中国家生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达到,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀平及安全有关无法预见支出,这是效率提高汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴对农业部门支助,迫使发展国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解对标准质量要求了解将会相当大地提高发展国家生产者,尤是小生产者瞄准市场采取步骤使它们产品符合正式非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到国际市场基础产品降价在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化中行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对际市场上基础产品行情不稳定性和其中某些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找到立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个家达到完成点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达到每盎司859.20美583.66欧)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

在某些监管机构中,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造成征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展中家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对其自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展中生产者,尤其是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口到际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告中所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,
conjoncturel, elle

On pourrait aussi envisager de créer un mécanisme garantissant les cours des produits de base aux pays pauvres.

还可以考虑建立一种保障贫困国家基础产品行情机制。

Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont connaître de nouveaux plongeons.

美元和英镑将出现新跳水行情

Le prix de base du marché actuel est aveugle pour voir si la voiture.

目前相亲市场基本行情是瞅有无房车。

Le coton est ferme.

棉花行情稳定。

Pour remédier à cette instabilité, une proposition consisterait à accroître l'aide au développement afin de contrecarrer la baisse des cours durant les cycles conjoncturels.

为了纠正这种不稳定状况,提出了一项旨在增加发展援助建议,以抑制在周期性行情变化行情下降。

Des intervenants ont également appelé l'attention sur l'instabilité des cours sur les marchés internationaux des produits de base et la faiblesse persistante des cours de certains de ces produits.

一些发言者还呼吁对国际市场上基础产品行情不稳定性和些产品行情持续低靡问题给予应有注意。

L'Éthiopie saisit cette occasion pour souligner qu'il faut trouver une solution immédiate à l'effondrement et aux fluctuations des cours des produits primaires en vue d'atteindre les objectifs du Programme d'action.

埃塞俄比亚借此机会强调指出,为实现行动纲领目标,应当针对初级产品行情和波动找立即解决办法。

Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.

在这金属行情日益上涨今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。

Le fait que seuls quelques pays aient atteint le point d'achèvement est principalement imputable au manque de stabilité macroéconomique, lui-même souvent lié au niveau extrêmement bas des cours des produits de base.

目前只有少数几个国家达点,这一事实主要归因于缺乏宏观经济稳定,它本身往往是与极低基础产品行情联系在一起

Il peut aussi arriver que les biens soient utilisés de manière abusive, qu'ils soient dispersés s'il n'en est pas pris soin ou, selon les conditions du marché, qu'ils perdent rapidement de la valeur.

另外还存在资产使用不当、由于无人照管而散失,或者由于市场行情而迅速贬值可能性。

L'once d'or a elle aussi battu un record datant de 1980, mercredi, en atteignant 859,20 dollars l'once (583,66 euros) sur le London Bullion Market, dopée par le cours du brut et la baisse du dollar.

受原油行情和美元贬值刺激,周三,黄金价格也打破1980年记录,在伦敦金银市场达每盎司859.20美元(合583.66欧元)。

Certains organismes de réglementation ont du mal à recruter et à garder leur personnel, essentiellement en raison d'un écart important entre le taux de rémunération de leurs employés et les taux offerts sur le marché des secteurs visés par la réglementation.

些监管机构,也发现了主要因监管机构雇员薪酬与所监管行业薪酬行情之间存在巨大差距而造征聘及挽留人才问题。

Depuis 10 ans, le budget global est resté relativement constant, tout en couvrant des hausses de coûts, y compris l'inflation et les dépenses imprévues liées aux opérations de maintien de la paix et de la sécurité, ce qu'ont rendu possible les gains de productivité et les taux de change favorables.

过去十年来,总预算大体上保持不变,可以承担较高费用,包括通货膨胀和与和平及安全有关无法预见支出,这是效率提高和汇兑行情有利结果。

De plus, les subventions à la production des pays développés et le soutien au secteur agricole obligent, afin de maintenir leurs revenus devant la baisse mondiale des cours, les pays en développement à porter leur production à des niveaux qui se traduisent souvent par une exploitation abusive de leurs ressources naturelles.

此外,发达国家对生产补贴和对农业部门支助,迫使发展国家不得不采取种种手段来维持它们生产水平,这往往反映在对自然资源过度开发上,它们这样做是为了在世界范围内行情下降情况下维持它们收入。

Un meilleur accès aux renseignements relatifs au marché et à l'information concernant les normes et les critères de qualité accroîtrait considérablement l'aptitude des producteurs des pays en développement (en particulier des petits producteurs) à cibler les marchés et à faire le nécessaire pour mettre leurs produits en conformité avec les critères officiels et officieux.

改善对市场行情了解和对标准和质量要求了解将会相当大地提高发展国家生产者,尤是小生产者瞄准市场和采取步骤使它们产品符合正式和非正式要求能力。

Étant donné les engagements afférents au service de la dette, il ne restait plus de ressources disponibles pour les investissements dans le secteur de la production et cette situation a été encore aggravée par la dépréciation des produits de base exportés sur les marchés internationaux et une conjoncture défavorable dans le secteur du tourisme.

由于有在按期偿付债务方面做出承诺,肯尼亚就不再有可动用资金向生产领域投资,并且由于出口国际市场基础产品降价和在旅游领域不利行情,这一状况更加剧了。

La Malaisie prend acte des recommandations figurant dans le rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA et apprécie hautement les initiatives du Commissaire général visant à persuader les pays donateurs traditionnels à augmenter leur contribution; et elle partage son inquiétude quant à l'instabilité des marchés monétaires internationaux, qui représente un des principaux facteurs dans la dégradation de la situation financière de l'UNRWA.

马来西亚知悉近东救济工程处经费筹供问题工作组报告所提建议,高度评价主任专员旨在吁请传统捐助国增加捐款数额倡议,并分担主任专员因近东救济工程处财政状况恶化重要因素之一是世界外汇市场行情叵测而产生忧虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行情的 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


行窃, 行箧, 行情, 行情表, 行情查询, 行情的, 行情坚挺, 行情稳定, 行情下跌的(股票), 行人,