法语助手
  • 关闭

行政认可

添加到生词本

homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

范围一定要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政正式认可行政分区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审会的大部分建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助部队和支助人,包有关联络人,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决定以及大会认可行政和预算问题咨询会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过机构认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是正式认可分区来确定

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

部门认可了审计委大部分建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

首长协调认可工作组建议包涉及方案和机构两个方面一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时当局应认可国际安全援助部队和支助人,包有关联络人,本国当局向其所颁发驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务全科医师,有条件城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作护士经过省卫生部门认可岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

协调认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专,纳丁·哈克顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览联合国馆主任专,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式决策应通过司法、或其他被认可适当程序进行,并有一定法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人费用1%,少于首长理事认可2%最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金将参加经首长理事认可主管团,支持由联合国系统职学院协调开设住校攻读课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高主管人发展成为联合国系统领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

首长协调方案委拟定、由首长协调认可职权范围规定,工作组总宗旨是作为多方利益有关者之间信息和协调中心,促进机构间落实首脑议成果工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架指示,处理是方法和策问题、大决定以及大认可和预算问题咨询委关于维持和平行动中成果预算制建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问按照后勤能力政府正式认可行政分区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定否要采用替代照料方式的决策应通过司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款到工作人员费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的方法和政策问题、大会的决定以及大会认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

问是按照后勤能力而不是政府正式认可行政来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从卫生服的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市联合国和领使专员,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于行政首长理认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理认可的高级主管,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决定以及大会认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政府正式认可行政区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政认可了审计委员会的建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士级政府卫生行政认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、会的决定以及认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围定要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政府正式认可行政分区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%区工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有定的法律保障,包任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长其报告第119段中指出,过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决定以及大会认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政府正式认可行政分区来确的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克行政顾问裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决是否要采用替代照料方式的决策应通过法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟、由行政首长协调会认可的职权范,工作组的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决以及大会认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政府正式认可分区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了一些落实措

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措,由联合国系统各组织负责执

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2;至少有50%在社区工作的护士过省级政府卫生部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

协调会认可秘书长提前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、或其他被认可的适当程序进,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

首长协调会高级方案委员会拟定、由首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决定及大会认可和预算问题咨询委员会关于维持和平动中成果预算制的建议。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

访问是按照后勤能力而不是府正式认可来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

部门认可了审计委员会的大部建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

首长认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由联合国系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时当局应认可国际安全援助部队和支助人员,包有关联络人员,本国当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社工作的护士经过省级府卫生部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

认可秘书长提名前纽约市联合国和领事使团事务专员,纳丁·哈克顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会联合国馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经首长理事会认可的高级主管团,支持由联合国系统职员学院开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为联合国系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

首长会高级方案委员会拟定、由首长认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和策问题、大会的决定以及大会认可和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,
homologation administrative Fr helper cop yright

Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.

审计范围一定要经过行政机构的认可

Les visites régionales ont été conçues en fonction des capacités logistiques et non des regroupements administratifs officiellement reconnus par l'État.

地区访问是按照后勤能力而不是政府正式认可行政分区来确定的。

Dans la majorité des cas, l'Administration a approuvé les recommandations du Comité et des mesures ont été prises pour y donner suite.

行政部门认可了审计委员会的大部分建议,并采取了一些落实措施。

Les recommandations du groupe de travail, approuvées par le CCS, consistent en une série de mesures relatives aux programmes et aux institutions qui doivent être appliquées par les organismes des Nations Unies.

行政首长协调会认可的工作组建议包涉及方案和机构两个方面的一整套措施,由系统各组织负责执行。

L'Administration intérimaire reconnaît, sans imposer de taxe ou de redevance, les permis de conduire délivrés aux membres de la FIAS et du personnel d'appui, y compris le personnel de liaison associé, par les autorités de leurs pays respectifs.

临时行政当局应认可际安全援助部队和支助人员,包有关络人员,本当局向其所颁发的驾驶执照和许可证,不对其征税或征收费用。

La proportion des citadins qui font appel aux services médicaux de proximité a considérablement augmenté par rapport à l'année 2000, atteignant 50 % environ dans les grandes et moyennes agglomérations, et plus de 80 % des usagers sont satisfaits des prestations reçues.

平均每1万城市居民至少有1名从事社区卫生服务的全科医师,有条件的城市努力达到2名以上;至少有50%在社区工作的护士经过省级政府卫生行政部门认可的岗位培训。

Le CAC a entériné la proposition du Secrétaire général en nommant Nadine B. Hack, Présidente de NBH Executive Consulting et ancienne Commissaire de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire Commissaire général du pavillon des Nations Unies.

行政协调会认可秘书长提名前纽约市和领事使团事务专员,纳丁·哈克行政顾问公司总裁纳丁·哈克出任展览会馆主任专员,并指派她担任这一职任。

La prise de décisions concernant la protection de remplacement dans l'intérêt supérieur de l'enfant devrait donner lieu à une procédure judiciaire, administrative ou autre, assortie de garanties légales, et s'accompagnant, le cas échéant, de la désignation d'un conseil représentant l'enfant dans toute procédure légale.

从儿童的最大利益出发、决定是否要采用替代照料方式的决策应通过司法、行政或其他被认可的适当程序进行,并有一定的法律保障,包在任何法律诉讼中,酌情提供儿童的法律代表。

Au paragraphe 119 de son rapport, le Secrétaire général note que pour les trois derniers exercices biennaux, la part des dépenses de personnel consacrée à la formation est restée inférieure à 1 %, soit beaucoup moins que le minimum de 2 % préconisé par le Conseil des chefs de secrétariat.

秘书长在其报告第119段中指出,在过去三个两年期内,培训拨款不到工作人员费用的1%,少于行政首长理事会认可的2%的最低限额。

L'UNICEF participera au corps de hauts fonctionnaires dont la création a été approuvée par le Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer les capacités des cadres en tant que responsables du système des Nations Unies grâce à des cours en internat, un suivi personnalisé et des cours de formation officiels devant être coordonnés par l'École des cadres du système des Nations Unies.

儿童基金会将参加经行政首长理事会认可的高级主管团,支持由系统职员学院协调开设住校攻读的课程、提供辅导和开办正式培训课程,将高级主管人发展成为系统的领导者。

En avril 2006, le CCS a approuvé la création de ce groupe dont le mandat, tel que défini par le Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS et entériné par ce dernier, consistera à faire le lien entre les multiples parties prenantes comme centre d'information et de coordination pour les activités interinstitutions liées à la mise en œuvre des textes issus du Sommet.

行政首长协调会高级方案委员会拟定、由行政首长协调会认可的职权范围规定,工作组总的宗旨是作为多方利益有关者之间的信息和协调中心,促进机构间落实首脑会议成果的工作。

Il convient néanmoins de noter que les instructions émanant du Contrôleur en ce qui concerne l'élaboration par les missions des cadres de budgétisation axés sur les résultats concernent les questions de méthodes et de politique générale, les décisions de l'Assemblée générale et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires appuyées par l'Assemblée s'agissant de la budgétisation axée sur les résultats dans le cadre des opérations de maintien de la paix.

不过,应指出,主计长所发关于特派团编制成果预算制框架的指示,处理的是方法和政策问题、大会的决定以及大会认可行政和预算问题咨询委员会关于维持和平行动中成果预算制的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 行政认可 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


行政区, 行政区划, 行政区域的政府所在地, 行政权, 行政人员, 行政认可, 行政上的, 行政手续, 行政司法机构, 行政诉讼,