法语助手
  • 关闭

补偿差额

添加到生词本

compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚飞机且机票可以改签的客,可以获得

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

金(国家社会保险养金、国家养金、外国养金、或其他养金类福利金)低于社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养金和/或领取养金累积总之间的

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔偿补偿差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

金(国家社会保险养金、国家养金、外国养金、或其他养金类福利金)低社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养金和/或领取养金累积总额之间的差额补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

同样适用全日和非全日雇员。 “如果由进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额补偿”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因买方要求按照所索取的损害赔差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

金(国家社会保险养金、国家养金、外国养金、或其他养金类福利金)低社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养金和/或领取养金累积总额之间的差额

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

法律同样适用全日和非全日雇员。 “如果由进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔偿补偿差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

金(国家社会保险养金、国家养金、外国养金、或其他养金类福利金)低社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养金和/或领取养金累积总额之间的差额补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

同样适用全日和非全日雇员。 “如果由进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额补偿”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可的乘客,可获得差额补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔偿补偿差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

(国家社会保险养、国家养、外国养、或其他养类福利)低于社会援助福利的人,可得到社会援助福利与实际养和/或领取养总额之间的差额补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额补偿”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签乘客,可以获得差额补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物方宣布合同无效并购了替代货物,因此方要求按照所索取损害赔偿补偿差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

(国家社会保险养、国家养、外国养、或其他养类福利)低于社会援助福利,可以得到社会援助福利与实际养和/或领取养累积总额之间差额补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制原因降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月工资差额补偿”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖未成功修复货物的情况下,买宣布合同无效并购买了替代货物,因此买按照所索取的损害赔偿补偿差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

(国家社会保险、国家、外国、或其他类福利)低于社会援助福利的人,可以得到社会援助福利与实际和/或领取累积总额之间的差额补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额补偿”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获补偿

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔偿补偿部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

(国家社会保险、国家、外国、或其他类福利)低于社会援助福利的人,可以到社会援助福利与实际和/或领取累积总之间的补偿

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应到至少三个月的工资补偿”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损害赔部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

金(国家社会保险金、国家金、外国金、或其他金类福利金)低于社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与金和/或领取金累积总之间的

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,
compléter une somme; combler le déficit

Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.

对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得差额

À la suite des tentatives infructueuses faites par le vendeur pour réparer les marchandises, l'acheteur avait résilié le contrat et procédé à un achat de remplacement, réclamant la différence de prix à titre de dommages-intérêts.

在卖方未成功修复货物的情况下,买方宣布合同无效并购买了替代货物,因此买方要求按照所索取的损差额部分。

Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.

(国家社会保险、国家、外国、或其他类福利)低于社会援助福利的人,可以得到社会援助福利与实际和/或领取累积总额之间的差额

"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".

此项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资因他/她无法控制的原因下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资差额”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 补偿差额 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒, 补偿差额, 补偿场, 补偿存款额, 补偿导管, 补偿的,