Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“身保护状”的
法对于被拘留的
依然可以
。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“身保护状”的
法对于被拘留的
依然可以
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交认为他已
尽所有有效的、可
的和未被过分拖延的国内
法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图它作为压迫其他
民的借口的
所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿仍然被剥夺了
新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些被逮捕是
电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分,以促进全世界绝大多数
的
益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往被,以达到政治目的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被和滥
;它们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的分歧被,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、这种局势达到自身狭隘目的的
所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对类怀有恶意的
所
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓的所
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部分是由于普遍的贫困而被毫无顾忌的加以
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克(Parklea)改造所的时候,没有
告诉他如何
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点的所
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种可能会产生某种被第三
截取的风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们的情况大体上仍然不为
所知,但这不应当被
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被的妇女将不再是贩卖
口的受害者,而是“非法移徙性工
”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度甚至滥
,作为少数
手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可获得授权按照许可协议的条款使
或
被许可使
的知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”的补救办法对于拘留的人依然可以利
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效的、可利
的和未
过
拖延的国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
不能
企图利
作为压迫其他人民的借口的人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然剥夺了利
新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人逮捕是利
电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有充
利
,以促进全世界
大多数人的利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往人利
,以达到政治目的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能人利
和滥
;
们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的人利
,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能那些持极端立场、利
这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往那些对人类怀有恶意的人所利
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们没有料到,这个论坛会
正在擂击战鼓的人所利
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部是由于普遍的贫困而
人毫无顾忌的加以利
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在关押到帕克利(Parklea)改造所的时候,没有人告诉他如何利
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点的人所利
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种
第三人截取的风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们的情况大体上仍然不为人所知,但这不应当利
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意人利
的妇女将不再是贩卖人口的受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能过度利
甚至滥
,作为少数人手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,许可人获得授权按照许可协议的条款使
或利
许可使
的知识产权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”补救办法对于被拘留
人依然可以利
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效
、可利
和未被过分拖延
国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图利它作为压迫其他人民
借口
人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了利新技
会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是利电话监听和其他检测手段进行
两年调查
成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分利,以促进全世界绝大多数人
利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往被人利
,以达到政
。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利和滥
;它们既可
于好
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时分歧被人利
,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、利这种局势达到自身狭隘
人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有恶意人所利
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓人所利
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们地区部分是由于普遍
贫困而被人毫无顾忌
加以利
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有人告诉他如何利
申诉
制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点人所利
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种被第三人截取
风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被利
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被人利妇女将不再是贩卖人口
受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度利甚至滥
,作为少数人手中变相
否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议条款使
或利
被许可使
知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效的、可
的和未被过分拖延的国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图它作为压迫其他人民的借口的人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分,
促进全世界绝大多数人的
益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往被人,
达到政治
的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人和滥
;它们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的分歧被人,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、这种局势达到自身
的的人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有恶意的人所。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓的人所。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部分是由于普遍的贫困而被人毫无顾忌的加。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克(Parklea)改造所的时候,没有人告诉他如何
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点的人所。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种可能会产生某种被第三人截取的风险而应当予
避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们的情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被人的妇女将不再是贩卖人口的受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度甚至滥
,作为少数人手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议的条款使或
被许可使
的知识产权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“身保护状”的补救办法对于
拘留的
依然可以
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交认为他已
尽所有有效的、可
的和未
过分拖延的国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能企图
它作为压迫其他
民的借口的
所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40仍然
剥夺了
新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些逮捕是
电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有充分
,以促进全世界绝大
数
的
益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往,以达到政治目的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能和滥
;它们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的分歧,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能那些持极端立场、
这种局势达到自身狭隘目的的
所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往那些对
类怀有恶意的
所
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会正在擂击战鼓的
所
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部分是由于普遍的贫困而毫无顾忌的加以
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在关押到帕克
(Parklea)改造所的时候,没有
告诉他如何
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易任何对她们好一点的
所
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种可能会产生某种
第三
截取的风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀未能动员起来,他们的情况大体上仍然不为
所知,但这不应当
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意的妇女将不再是贩卖
口的受害者,而是“非法移徙性工
”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能过度
甚至滥
,作为少数
手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,许可
获得授权按照许可协议的条款使
或
许可使
的知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身”的补救办法
于被拘留的人依然可以利
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效的、可利
的和未被过分拖延的国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图利它作为压迫其他人民的借口的人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了利新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这人被逮捕是利
电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分利,以促进全世界绝大多数人的利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往被人利
,以达到政治目的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利和滥
;它们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的分歧被人利,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被持极端立场、利
这种局势达到自身狭隘目的的人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这社会弊病往往被
人类怀有恶意的人所利
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓的人所利。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部分是由于普遍的贫困而被人毫无顾忌的加以利。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改造所的时候,没有人告诉他如何利申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何
她们好一点的人所利
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种被第三人截取的风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们的情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被利。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被人利的妇女将不再是贩卖人口的受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度利甚至滥
,作为少数人手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议的条款使或利
被许可使
的知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可以利。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效的、可利
的和未被过分拖延的国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图利它作为压迫其他人民的借口的人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40亿人仍然被剥夺了利
新技术的机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是利电话监听和其他检测手段进行的两年调查的成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这还没有被充分利
,以促进全世界绝
人的利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质的威胁,可能而且往往被人利,以达到政治目的。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利和滥
;它们既可
于好的
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时的分歧被人利,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、利这
局势达到自身狭隘目的的人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有恶意的人所利。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓的人所利。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们的地区部分是由于普遍的贫困而被人毫无顾忌的加以利。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改造所的时候,没有人告诉他如何利申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点的人所利。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这利
可能会产生某
被第三人截取的风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们的情况体上仍然不为人所知,但这不应当被利
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着一名同意被人利的妇女将不再是贩卖人口的受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度利甚至滥
,作为少
人手中变相的否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议的条款使或利
被许可使
的知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”补救办法对于被拘留
人依然可以利
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效
、可利
和未被过分拖延
国内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图利它作为压迫其他人民
借口
人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了利新技术
机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是利电话监听和其他检测手段进行
两年调查
成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分利,以促进全世界绝大多数人
利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往被人利
,以达到政治目
。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利和滥
;它们既可
于好
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许一时分歧被人利
,导致一事无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、利这种局势达到自身狭隘目
人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有人所利
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓人所利
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们地区部分是由于普遍
贫困而被人毫无顾忌
加以利
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有人告诉他如何利
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到一点爱,很容易被任何对她们好一点人所利
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种被第三人截取
风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被利
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就味着一名同
被人利
妇女将不再是贩卖人口
受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商一致可能被过度利甚至滥
,作为少数人手中变相
否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
一般而言,被许可人获得授权按照许可协议条款使
或利
被许可使
知识产权。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”补救办法对于被拘留
人依然可以利
。
7 L'auteur affirme qu'il a épuisé tous les recours internes utiles disponibles sans délais excessifs.
7 提交人认为他已尽所有有效
、可利
和未被过分拖
内补救办法。
Elle ne doit pas être détournée par ceux qui cherchent un prétexte pour opprimer d'autres peuples.
它绝不能被企图利它作为压迫其他人民
借口
人所把持。
Toutefois, plus de 4 milliards de personnes dans le monde sont toujours privées des possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.
然而,全世界有40多亿人仍然被剥夺了利新技术
机会。
Ces arrestations étaient le résultat d'investigations menées pendant deux ans au moyen d'écoutes téléphoniques et d'autres techniques de surveillance.
这些人被逮捕是利电话监听和其他检测手段进行
两年调查
成果。
Mais il n'a toujours pas été pleinement capté pour bénéficier à la grande majorité des populations du monde.
但是,这种潜力还没有被充分利,以促进全世界绝大多数人
利益。
Ces menaces, qui revêtent pour l'essentiel un caractère criminel, peuvent être - et sont souvent - manipulées à des fins politiques.
这些看来基本上属于犯罪性质威胁,可能而且往往被人利
,以达到政治目
。
Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
宗教和文化价值均可能被人利和滥
;它们既可
于好
途,也可
于不良
途。
Nous ne permettrons pas que des divergences passagères soient exploitées dans des directions qui ne peuvent déboucher sur une solution.
我们不允许时
分歧被人利
,导
无成。
Nous ne pouvons emboîter le pas aux extrémistes qui cherchent à exploiter cette situation au profit de leurs visées étroites.
我们不能被那些持极端立场、利这种局势达到自身狭隘目
人所左右。
Il s'agit là de fléaux qui sont souvent manipulés par ceux qui sont animés de mauvaises intentions à l'égard de l'humanité.
这些社会弊病往往被那些对人类怀有恶意人所利
。
Nous ne nous attendions aucunement à ce que ce forum soit exploité par ceux qui veulent déterrer la hache de guerre.
我们绝没有料到,这个论坛会被正在擂击战鼓人所利
。
La nôtre a été une zone qui, en raison notamment de la prévalence de la pauvreté, attire des convoitises sans limites.
我们地区部分是由于普遍
贫困而被人毫无顾忌
加以利
。
L'auteur n'avait jamais été informé de l'existence de mécanismes de plainte lorsqu'il avait été admis au centre de détention de Parklea.
在被关押到帕克利(Parklea)改造所时候,没有人告诉他如何利
申诉机制。
Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard.
这些女孩非常希望得到点爱,很容易被任何对她们好
点
人所利
。
Il notait toutefois aussi que le recours à de telles communications pouvait présenter certains risques d'interception par des tiers, qu'il fallait éviter.
不过,该提案还指出,这种利可能会产生某种被第三人截取
风险而应当予以避免。
Certes, les Kukis n'avaient pas su mobiliser des appuis et se faire véritablement entendre, mais il ne fallait pas en profiter pour autant.
他说,由于廓尔喀人未能动员起来,他们情况大体上仍然不为人所知,但这不应当被利
。
Ainsi, une femme qui aurait consenti à son exploitation ne serait plus une victime du trafic mais une "professionnelle du sexe migrante illégale".
这就意味着名同意被人利
妇女将不再是贩卖人口
受害者,而是“非法移徙性工人”。
On peut en faire un usage abusif ou à mauvais escient, qui devient une espèce de droit de veto entre les mains de quelques-uns.
协商可能被过度利
甚至滥
,作为少数人手中变相
否决权。
Généralement, le preneur de licence est autorisé à utiliser ou exploiter la propriété intellectuelle mise sous licence conformément aux clauses de l'accord de licence.
般而言,被许可人获得授权按照许可协议
条款使
或利
被许可使
知识产权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。