L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语有联系。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家的代表,他同意乌拉圭代表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机
再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们
聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机
,代表伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新角度,以英、法或西语讲授
33门课程向1 837名代表
了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家代表,他同意乌
圭代表
意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞和墨西哥代表
发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量波多黎各人和讲西语
美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府
利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开“关于安全和健康环境问题
第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州
组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表):我非常高兴有机
再次出席这个重要
全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表):今天,我们
聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任
看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新教学方法,采用新
课程表和新
法西语、数学、科学和社
研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成
悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心
慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表):我赞美大慈大悲、无所不知、全能
真主又一次赐予我机
,代表伟大
伊朗民族向大
讲话,并
请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程1 837
表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家的表,他同意乌拉圭
表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥
表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国
La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的
西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由表团提供):我非常高兴有机
再次出席这个重要的全球
论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由表团提供):今天,我们
聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;表团提供英文文本):首先,我
表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏
美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机
,
表伟大的伊朗民族
大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语家的代表,他同意乌拉圭代表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉人
居住,
下一届总统选举之前就这样做,也符合
政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于
际儿童福利论坛、全
性组织La Raza
家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语;英文本由代表团提供):我非常高兴有机
再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王
境内和欧洲其他地方操这些语
的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语,英文本由代表团提供):今天,我们
聚
此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
维也纳,导游服务以六种正式语
提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社
研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向
利坚合众
政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语,英文本由代表团提供):我赞
大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机
,代表伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请
际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
表示,作为一个西语国家的代表,他同意乌拉圭代表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):先生,首先,我谨祝贺你
。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
外,鉴于
量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总统
举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机再次出
这个重要的全球性论坛,感谢真
。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们聚在
,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美慈
悲、无所不知、全能的真
又一次赐予我机
,代表伟
的伊朗民族向
讲话,并提请国际社
义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家的代表,他同意乌拉圭代表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此,
大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属
国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基
纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们聚在此,交换关
世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机,代表伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家的代表,他同意乌拉圭代表的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语
论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机,代表伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家的代表,乌拉圭代表的
见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人在美国居住,在美国下一总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共
责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程表和新的法西语、数学、科学和社研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民表示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机,代表伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注
若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新的角度,以英、法或西语讲授的33门课程向1 837名提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席示,作为一个西语国家的
,他同意乌拉圭
的意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞多先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地根廷、巴西、智利、哥伦比亚、古巴、厄瓜多尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥
团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大
主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量的波多黎各人和讲西语的拉美人美国居住,
美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政府的利益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日里达州奥兰多市召开的“关于安全和健康环境问题的第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福利论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州的组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由团提供):我非常高兴有机
再次出席这个重要的全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便利联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言的群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由团提供):今天,我们
聚
此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任的看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有
尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加利亚语、捷克语、克
地亚语、德语、意大利语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议1至8年级试行新的教学方法,采用新的课程
和新的法西语、数学、科学和社
研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(富汗)(以法西语发言;
团提供英文文本):首先,我
富汗政府和人民就卡特琳娜飓风造成的悲惨生命损失和广泛破坏向美利坚合众国政府和人民
示衷心的慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能的真主又一次赐予我机
,
伟大的伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'azéri appartient au groupe des langues turciques et n'a rien à voir avec le farsi.
阿泽里语言属于突厥语,因而与法西语没有联系。
Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants.
根据这一新角度,以英、法或西语讲授
33门课程向1 837名代表提供了培训。
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
主席表示,作为一个西语国家代表,他同意乌拉圭代表
意见。
M. MACEDO (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations argentine, brésilienne, chilienne, colombienne, cubaine, équatorienne, péruvienne, vénézuélienne et mexicaine.
马塞先生(墨西哥)(讲西语):我荣幸地代表阿根廷、巴西、智
、哥伦比亚、古巴、
尔、秘鲁、委内瑞拉和墨西哥代表团发言。
Le Président Khatami (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale.
哈特米总统(以法西语发言;代表团提供英文稿):主席先生,首先,我谨祝贺你当选大主席。
De plus, vu la présence importante de Portoricains et d'Hispaniques aux États-Unis d'Amérique, il serait dans l'intérêt de ce pays de le faire avant les prochaines élections présidentielles.
此外,鉴于大量波
黎各人和讲西语
拉美人在美国居住,在美国下一届总统选举之前就这样做,也符合美国政
益。
Ces collaborations ont abouti à l'organisation du deuxième Forum hispanique pour un environnement plus sûr et plus sain, qui s'est tenu du 7 au 9 octobre, à Orlando, en Floride.
这些合作促成了10月7日至9日在佛罗里达州奥兰市召开
“关于安全和健康环境问题
第二届西语裔论坛”。
L'organisation est rattachée au Forum international pour la protection de l'enfance, au National Council of La Raza (organisation nationale) et à la Hispanic Federation (organisation établie dans l'État de New York).
本委员附属于国际儿童福
论坛、全国性组织La Raza国家理事
、以及一个基于纽约州
组织西语裔联合
。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis ravi et reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cet important forum universel.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言;英文本由代表团提供):我非常高兴有机再次出席这个重要
全球性论坛,感谢真主。
Environ 26 chaînes diffusent principalement dans des langues non européennes telles le chinois, le hindi, le farsi, l'urdu et le japonais au profit des membres de ces communautés résidant au Royaume-Uni et ailleurs en Europe.
约有26个频道主要用非欧洲语言,如汉语、印地语、法尔西语、乌尔都语和日语,播出,以便联合王国境内和欧洲其他地方操这些语言
群体。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation) : Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):今天,我们聚在此,交换关于世界、世界未来和我们对世界共同责任
看法。
À Vienne, les visites guidées sont offertes dans les six langues officielles ainsi qu'en albanais, allemand, bosniaque, bulgare, croate, farsi, italien, polonais, serbe, slovaque, tchèque et ukrainien, les langues autres que l'anglais représentant dans les 90 % du nombre total de visiteurs.
在维也纳,导游服务以六种正式语言提供,还有阿尔巴尼亚语、波斯尼亚语、保加亚语、捷克语、克罗地亚语、德语、意大
语、法西语、波兰语、塞尔维亚语、斯洛伐克语和乌克兰语。
L'initiative pédagogique de portée mondiale a ouvert la voie à l'adoption de nouvelles méthodes pédagogiques grâce à un nouveau programme et à l'utilisation de manuels pour l'enseignement du farsi, des mathématiques, des sciences et des disciplines sociales de la première à la huitième.
全球教育倡议在1至8年级试行新教学方法,采用新
课程表和新
法西语、数学、科学和社
研究教材。
M. Massoud (Afghanistan) (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, qu'il me soit permis, au nom du Gouvernement et du peuple afghans, d'adresser mes sincères condoléances au Gouvernement et à la population des États-Unis d'Amérique suite aux tragiques pertes humaines et aux nombreuses destructions provoquées par le cyclone Katrina.
马苏德先生(阿富汗)(以法西语发言;代表团提供英文文本):首先,我代表阿富汗政和人民就卡特琳娜飓风造成
悲惨生命损失和广泛破坏向美
坚合众国政
和人民表示衷心
慰问。
Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je loue Dieu le Tout-Puissant, le Clément et le Miséricordieux de me donner une autre occasion d'intervenir devant cette Assemblée au nom de la grande nation d'Iran et d'attirer l'attention de la communauté internationale sur un certain nombre de questions.
艾哈迈迪-内贾德总统(以法西语发言,英文本由代表团提供):我赞美大慈大悲、无所不知、全能真主又一次赐予我机
,代表伟大
伊朗民族向大
讲话,并提请国际社
主义注意若干问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。