Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行事
犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择具体时间和
以确定属于见机行事,因为杰
耶勒在旅行途中停车是出乎
。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行事
应对出现
情况,而不是
先设想
能出现
问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性
长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上,
是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因为杰耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在,
乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存
缺陷,似乎只是
见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,
各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因为杰耶勒在旅行途中停车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和见机行的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行,因为杰
耶勒在旅行途中停车是
乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见机行
地应
的情况,而不是预先设想可能
的问题,为各种突发
件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续上升,往往是盲目和行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属行事,因为杰
耶勒在旅行
车是出乎预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继,往往是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因为杰耶勒在旅行途中停车是出
预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在缺陷,是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时是犯罪分子见机行事干出的。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该国的犯罪率继续,
是盲目和见机行事的犯罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择的具体时间和地点可以确定属于见机行事,因为杰耶勒在旅行途中停车是出
预料的。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列事件表明,项目的规划和管理仍存在缺,
只是在见机行事地应对出现的情况,而不是预先设想可能出现的问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性的长期需求。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些为有时是
罪分子见
干出
。
La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.
该罪率继续上升,往往是盲目和见
罪。
Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.
这起攻击所选择具体时间和地点可以确定属于见
,因为杰
耶勒在旅
途中停车是出乎预料
。
De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.
委员会认为,这一系列件表明,项目
规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在见
地应对出现
情况,而不是预先设想可能出现
问题,为各种突发
件作好准备,并考虑战略性
长期需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。