Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以规范竞争。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应尽快实现这
规范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有规范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
这
地区,宪法和
规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师成员
之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨进行阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应联合
支持下订立
规范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这规范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法和国际规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合国支持下订立国际规范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最,
尽快实现
规范的普遍
。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
项规范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项在国际一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在地区,宪法和国际规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最决定报告旨在进行阐述,而不
订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只在联合国支持下订立国际规范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适和遵守规范。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这规范
普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这区,宪法和国际规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员雷
规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合国支持下订立国际规范框架和。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定时间来演进、适应和遵守规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,尽快实现这
规范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这规范同样适用于父亲
监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事在国际一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法
国际规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两指令规范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只在联合国支持下订立国际规范框架
标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适遵守规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法和有关范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一级加以范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法和国际
范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计既不清楚也不
范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符社会认可的标准和
范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联国支持下订立国际
范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策规
。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
色列必须遵守国际法和有关规
。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现规
的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
是所有国际规
和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
项规
同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当国际一级加
规
。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
地区,宪法和国际规
不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,个计划本身既不清楚也不规
。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规律师
成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨进行阐述,而不是订立规
。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规
。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应联合国支持下订立国际规
框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守规。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
色
遵守国际法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业的法律或法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这规范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法和国际规范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告符合社会认可的标准和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合国支持下订立国际规范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守规范。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以规范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守国际法和有关规范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律规范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份规范移徙女工就业的法律法令草案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这规范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项规范同样适于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在国际一级加以规范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法和国际规范不起作
。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不规范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租了规范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使杀伤人员地雷的规范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在阐述,而不是订立规范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对规范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和规范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合国支持下订立国际规范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演、适应和遵守规范。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.
还应制订政策以范竞争。
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
以色列必须遵守法和有关
范。
Les normes juridiques évoquées dans le précédent rapport sont toujours en vigueur.
上一份报告中的法律范仍然有效。
Un projet de loi ou de décret régissant l'activité de ces personnes.
一份范移徙女工就业的法律或法
案。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这范的普遍性。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有范和惯例皆信奉的权利。
La même norme s'applique aux pères et aux tuteurs.
这项范同样适用于父亲和监护人。
Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.
我们认为此一事项应当在一级加以
范。
Ces zones ne sont pas régies par la Constitution et les règles internationales.
在这地区,宪法和
范不起作用。
Tout d'abord, le plan lui-même n'est ni précis ni prescriptif.
首先,这个计划本身既不清楚也不范。
Elle régit la location temporaire des locaux vacants.
该法对未占房地的临时租用进行了范。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指范律师在成员
之间的流动。
Le Traité a établi une norme contre l'emploi de mines antipersonnel.
该条约确立了禁止使用杀伤人员地雷的范。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对范的限制条件并不意味着任何等级。
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
最后决定报告旨在进行阐述,而不是订立范。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述范被纳入《劳动法》第175条。
Le fait que des normes soient qualifiées de normes erga omnes n'impliquait aucune hiérarchie.
对范的限制条件并不意味着任何等级。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须符合社会认可的标准和范。
L'établissement d'un cadre normatif ne peut se faire que sous les auspices des Nations Unies.
只应在联合支持下订立
范框架和标准。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定的时间来演进、适应和遵守范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。