Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的费为数极大。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问费数额问
。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,费不应仅仅
象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界地征收
费的种类
金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些费
为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收费
费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可由征收与进出口程序
手续有关的
种剩余的
费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同委托人之间的实际或可能的分享
费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在他情况下,这些成果与学校免除
费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果纯粹为了补偿采用
动化程序的一种收回成本机制,这类
费便
正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来费
权益费的收入,仍然
公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取费
手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土,将正
勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界收规费的种类
金额的差别很
。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不收规费
费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由收与进出口程序
手续有关的
种剩余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,些成果与学校免除规费等重
政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家收的若干典型的规费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,类规费便是正
的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,费不
仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴强制性
费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收费的种类
金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收费
费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的
费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
进行一项市场调查,以确保
费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进费的数额为有利于承包者分期支
的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自费
权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取费
手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,费不应仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人雇主缴付强制性
费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收费就占政府总收入
一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收费
种类
金额
差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收费
费用,别
国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关
各种剩余
费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能
费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关成本通常收取
费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进费
数额为有利于承包者
期支付
数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型
费
费用
性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序一种收回成本机制,这类
费便是正当
。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自费
权益费
收入,仍然是公共部门筹集国内资源
主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部与《京都议定书》机制相关
费用将通过收取
费
手续费收回。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违八条
1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为补偿采用自动化程序的一种收回成本
制,这类规费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》制相关的费用将通过收取规费
手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐),
违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别的国家
不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
收及来自规费
权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
进行一项市场调查,以
付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的种类金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对关服务不征收规费
费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的额为有利于承包者分期支付的
额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许国家征收的若干典型的规费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还佣外籍工人的
主缴付强制性规费。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界地征收规费的
类
金额的差别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别的国家则不然。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的
余的规费
费用。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一收回成本机制,这类规费便是正当的。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主
手段。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。