Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察的性暴力行。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察的性暴力行。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察的暴力行恶劣,撒哈拉
不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处理的暴力行实施者中,同样是外籍
多于瑞士
。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察暴力行尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童的警察暴力行
表示
切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到的身心健康及
格尊严获得尊重表示
切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定的另一个令的领域是目前警察的暴力行
。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内的安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队的暴力行仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们的原籍国时遭受到警察的暴力行
和报复,在遣返的过程中举目无亲的
童成
口贩子的牺牲品,以及没有证件的
童被任意遣返到
他们的原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和性暴力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥暴力行为非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在当场处理
暴力行为实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生暴力行为尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童
暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到
身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定另一个令人关注
领域是目前
暴力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽沃境内
安全局势最近已有改善,但是,针对驻
部队和
沃特派团
部队
暴力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们
原籍国时遭受到
暴力行为和报复,在遣返
过程中举目无亲
童成为人口贩子
牺牲品,以及没有证件
童被任意遣返到非他们
原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警暴力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警暴力行为非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警当场处理
暴力行为实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警暴力行为尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童
警
暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到
身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定另一个令人关注
领域是目前警
暴力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
索沃境内
安全局势最近已有改善,但是,针对驻
部队和
索沃特派团警
部队
暴力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们
原籍国时遭受到警
暴力行为和报复,在遣返
过程中举目无亲
童成为人口贩子
牺牲品,以及没有证件
童被任意遣返到非他们
原籍国。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察的性暴力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察的暴力行为非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处理的暴力行为实施者中,同样外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察暴力行为尤其针对街头
童、难民
童和触犯法律
童的警察暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到的身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定的另一个令人关注的领域目前警察的暴力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内的安全局势最近已有改,
,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队的暴力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们的原籍国时遭受到警察的暴力行为和报复,在遣返的过程中举目无亲的
童成为人口贩子的牺牲品,以及没有证件的
童被任意遣返到非他们的原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察的性为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察的为非常恶劣,撒哈拉人
敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处理的为实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察为尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童的警察
为表示关切,同时对现有立法
以致
能确保所有
童都得到的身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定的另一个令人关注的领域是目前警察的为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内的安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队的为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们的原籍国时遭受到警察的
为和报复,在遣返的过程中举目无亲的
童成为人口贩子的牺牲品,以及没有证件的
童被任意遣返到非他们的原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和的性暴力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥的暴力行为非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
当场处理的暴力行为实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生暴力行为尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童的
暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到的身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
,
表明国家报告认定的另一个令人关注的领域是目前
的暴力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内的安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团部队的暴力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童
返回他们的原籍国时遭受到
的暴力行为和报复,
遣返的过程中举目无亲的
童成为人口贩子的牺牲品,以及没有证件的
童被任意遣返到非他们的原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察性暴
。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察暴
非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处理暴
实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察暴尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童
警察暴
表示关切,同时对现有立法执
不
以致不能确保所有
童都得到
身心健康及人格尊严获得尊重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定另一个令人关
域是目前警察
暴
。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队
暴
仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录表明,妇女和童在返回他们
原籍国时遭受到警察
暴
和报复,在遣返
过程中举目无亲
童成
人口贩子
牺牲品,以及没有证件
童被任意遣返到非他们
原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察性
力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察力行为非常恶劣,撒哈拉人不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处力行为实施者中,同样是外籍人多于瑞士人。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察力行为尤其是针对街头
童、难民
童和触犯法律
童
警察
力行为
示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到
身心健康及人格
严获得
示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它明国家报告认定
另一个令人关注
领域是目前警察
力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队
力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事实上,特别报告员有许多记录明,妇女和
童在返回他们
原籍国时遭受到警察
力行为和报复,在遣返
过程中举目无亲
童成为人口贩子
牺牲品,以及没有证件
童被任意遣返到非他们
原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président a condamné les actes de violence sexuelle sexiste commis par l'armée et la police.
总统谴责军队和警察的性暴力行为。
La violence des policiers marocains est telle que les Sahraouis ont peur de marcher dans la rue.
摩洛哥警察的暴力行为非常恶劣,撒哈拉不敢走到大街上。
Les auteurs auxquels les policiers ont à faire sur place sont eux aussi plus souvent d'origine étrangère que de nationalité suisse.
在警察当场处理的暴力行为中,同样是外籍
多于瑞士
。
Le Comité est préoccupé par les brutalités policières, en particulier à l'encontre d'enfants de la rue, d'enfants réfugiés et d'enfants en conflit avec la loi.
委员会对发生警察暴力行为尤其是针对街头童、难民
童和触犯法律
童的警察暴力行为表示关切,同时对现有立法执行不力以致不能确保所有
童都得到的身心健康及
严获得
重表示关切。
Troisièmement, elle a relevé que l'un des sujets de préoccupation signalés dans le rapport national était la persistance d'actes de violence perpétrés par des policiers.
第三,它表明国家报告认定的另一个令关注的领域是目前警察的暴力行为。
Bien que la situation sécuritaire se soit récemment améliorée au Kosovo, il reste que des actes de violence et criminels continuent d'être de temps à autre commis contre la KFOR et contre les forces de police de la MINUK.
尽管科索沃境内的安全局势最近已有改善,但是,针对驻科部队和科索沃特派团警察部队的暴力行为仍然时有发生。
Elle a pu constater des incidents où des femmes et des enfants ont été victimes d'actes de violence et de mesures de représailles de la part de la police à leur retour dans le pays d'origine, des cas d'enfants non accompagnés qui se sont retrouvés aux mains des trafiquants lors du processus de rapatriement, ainsi que des cas d'enfants sans papiers expulsés de manière arbitraire vers des pays tiers.
事上,特别报告员有许多记录表明,妇女和
童在返回他们的原籍国时遭受到警察的暴力行为和报复,在遣返的过程中举目无亲的
童成为
口贩子的牺牲品,以及没有证件的
童被任意遣返到非他们的原籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。