法语助手
  • 关闭

证书的合法性

添加到生词本

légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战、任职表、住所合法证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历成强制培训情况、公民明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历、完成强制培训情况、公民身份明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可能办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可能办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援,因为提交人没有运缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援,因为提交人没有运缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师为,缔约本身自相矛盾。 它一方面说不同意内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文,缔约又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑家语言委员会为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师为,缔约本身自相矛盾。 它一方面说不同意内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文,缔约又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑家语言委员会为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进证书制度已有效转变为信誉良好和全球粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程没达到所规定第3级意见。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完强制培训情况、公民身份证刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,