法语助手
  • 关闭

证书的合法性

添加到生词本

légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面不同意国内补救办法已援用无遗,因为人没有运用缔约国所称核查证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又人只是对将她从候选人名单中除名合法性出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面不同意国内补救办法已援用无遗,因为人没有运用缔约国所称核查证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又人只是对将她从候选人名单中除名合法性出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪度,使钻石业够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历、完成强培训情况、公民身份明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人恰当性两项可救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当两项可能补救法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法提出了异议,但未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当两项可能补救法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法提出了异议,但未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审构成整程序最高阶段,这些审战时背景、任职表、住所合法性、学历成强制培训情况、公民身份明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称提交人恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称提交人恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻制度,使钻业能够恢复合法性并促进钻贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援无遗,因为提交人没有缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变信誉良好和全球公认粗钻追踪制度,使钻够恢复合法性并促进钻贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,交人没有运用缔约国所称核查交人证书恰当性两项可补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说交人只是对将她从候选人名单中除名合法性出了异议,但并未质疑国家语言委员会认拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认,缔约国本身自相矛盾。 它一方面说不同意国内补救办法已援用无遗,交人没有运用缔约国所称核查交人证书恰当性两项可补救办法,而另一方面,据来文称,缔约国又说交人只是对将她从候选人名单中除名合法性出了异议,但并未质疑国家语言委员会认拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,
légalité d'un acte 法 语 助手

Le Système de certification du Processus de Kimberley a été effectivement transformé en un système crédible et internationalement reconnu de suivi des diamants bruts, qui permet à l'industrie du diamant de retrouver sa légitimité et aussi de promouvoir une plus grande transparence dans le commerce des diamants.

金伯利进程证书制度已有效转变为信誉良好和全球公认粗钻石追踪制度,使钻石业能够恢复合法性并促进钻石贸易更大透明度。

C'est le point culminant d'un processus exhaustif durant lequel chaque officier de police a dû subir sept contrôles distincts, qui portent sur leur parcours pendant la guerre, leur performance professionnelle, la légalité de leur domicile, la vérification du niveau d'études qu'ils affirment avoir atteint, l'achèvement de la formation obligatoire, la preuve de citoyenneté, et un casier judiciaire vierge.

这是每个警官都必须通过由七项单独审查构成完整程序最高阶段,这些审查包括战时背景、任职表、住所合法性、学历证书、完成强制培训情况、公民身份证明和无刑事犯罪记录。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

11 D'après le conseil, l'État partie se contredit en disant d'une part qu'il ne peut pas admettre que les recours internes aient été épuisés étant donné qu'aucune des deux voies de recours disponibles pour vérifier l'authenticité du certificat de l'auteur n'a été utilisée et, d'autre part, que, d'après la communication, l'auteur conteste la légalité de la décision de la rayer de la liste de candidats, sans remettre en cause les conclusions du CLN que son niveau en letton ne correspond pas au niveau 3 requis.

11. 律师认为,缔约国本身自相矛盾。 它说不同意国内补救办法已援用无遗,因为提交人没有运用缔约国所称核查提交人证书恰当性两项可能补救办法,而另,据来文称,缔约国又说提交人只是对将她从候选人名单中除名合法性提出了异议,但并未质疑国家语言委员会认为她拉脱维亚语熟练程度没达到所规定第3级意见。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 证书的合法性 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


证实一条消息, 证实一消息, 证书, 证书(中世纪), 证书的撤销, 证书的合法性, 证书副本, 证完, 证物, 证言,