Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼件
刑事法庭管辖。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼件
刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的诉讼件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼
件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼件虽有积压,但
大约50%已迅速结
。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼
件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在的诉讼中没有依据《公约》提起的诉讼
件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的诉讼件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施诉讼
件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼
件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼件待决,目前仍有22宗
件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼件待决,目前仍有24过
件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些法院目前正在诉讼的
件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这墨西哥第一次在法院审理的一个诉讼
件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期同,诉讼
件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起讼案件归
法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理
讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种讼案件
管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院讼案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院
讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在讼案件中援引《公约》
权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在案讼中没有依据《公约》
起
讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请供数据,说明依该法
出
讼案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭程序而采取
另一项措施是联合
讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院讼案件
情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在讼
案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括起和办理
讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院讼案件
不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理一个
讼案件中成为当
方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,讼案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起案件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理
案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种案件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
案件虽有积压,
约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交
案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了案件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录案的
中没有依据《公约》提起的
案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施联合
案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院案件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
本报告所述期间,有26宗
案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
本报告所述期间,有25宗
案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些法院目前正
的案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院案件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这墨西哥第一次
法院审理的一个
案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女诉讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼案件权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼案件中援引《公约》权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在案诉讼中没有依据《公约》提起
诉讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出诉讼案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法程序而采取
项措施是联合诉讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼案件情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼案件不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第次在法院审理
个诉讼案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这诉讼案件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女诉讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬国法院有处理各种诉讼案件
管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院
交诉讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼案件中援引《公约》权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在案诉讼中没有依据《公约》
诉讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请供数据,说明依该法
出
诉讼案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭程序而采取
另一项措施是联合诉讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼案件情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括和办理诉讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼案件不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两诉讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理一个诉讼案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法庭。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的诉讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼案件的权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼案件中援引《公约》的权。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
录在案的诉讼中没有依据《公约》提起的诉讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的诉讼案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施是联合诉讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼案件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼的案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼案件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理的一个诉讼案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的诉讼件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼
件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼件虽有积压,但是大约50%已迅速
。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼件
束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼
件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《法》写入了在诉讼
件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在的诉讼中没有依据《公约》提起的诉讼
件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的诉讼件数目及其
果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施是联合诉讼件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼件待决,目前仍有22宗
件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼件待决,目前仍有24过
件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼的件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理的一个诉讼件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的诉讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼案件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级
级法院提交诉讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼案件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在案的诉讼中没有依据《公约》提起的诉讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的诉讼案件数目及其果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施是联合诉讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼案件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼的案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼案件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理的一个诉讼案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的诉讼案件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理诉讼案件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
柬埔寨王国法院有处理各种诉讼案件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
诉讼案件虽有积压,但是大约50%已迅速结案。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交诉讼案件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在诉讼案件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在案的诉讼中没有依据《公约》提起的诉讼案件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的诉讼案件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施是合诉讼案件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
,
赛特派团继续监测和汇报该法院诉讼案件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗诉讼案件待决,目前仍有22宗案件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗诉讼案件待决,目前仍有24过案件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在诉讼的案件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理诉讼案件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院诉讼案件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起诉讼案件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理的一个诉讼案件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,诉讼案件将会蜂拥而至。
声明:上
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起件归刑事法庭管辖。
Les tribunaux islandais n'ont pas été saisis ces derniers temps d'affaires de trafic de femmes.
冰岛最近没有关于贩运妇女的件。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,期加快处理
件。
Les tribunaux cambodgiens sont compétents pour tous les litiges (Article 109 de la Constitution).
埔寨王国法院有处理各种
件的管辖权。
Malgré les arriérés, quelque 50 % des affaires sont jugées rapidement.
件虽有积压,但是大约50%已迅速结
。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事件结束后,武器即予销毁。
En conséquence, de nombreuses personnes ont formé des recours devant des tribunaux nationaux ou régionaux.
所,许多个人向国家级或地区级法院提交
件。
Le droit de citer la Convention dans les tribunaux est inscrit dans la Constitution.
《宪法》写入了在件中援引《公约》的权利。
Il n'existe pas de cas de poursuite juridique intentée en vertu de la Convention.
记录在的
中没有依据《公约》提起的
件。
Veuillez indiquer le nombre d'affaires dans lesquelles cette loi a été invoquée et leur résultat.
请提供数据,说明依该法提出的件数目及其结果。
La jonction d'instances est une autre mesure prise pour accélérer les procédures du Tribunal.
为加速法庭的程序而采取的另一项措施是联合件。
En outre, elle continue de suivre les procédures devant le Tribunal et d'en rendre compte.
此外,联赛特派团继续监测和汇报该法院件的情况。
Au cours de la période considérée, vingt-six affaires contentieuses étaient pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有26宗件待决,目前仍有22宗
件待决。
Au cours de la période considérée, 25 affaires contentieuses ont été pendantes devant la Cour.
在本报告所述期间,有25宗件待决,目前仍有24过
件待决。
Telles sont les affaires sur lesquelles la Cour a actuellement engagé des poursuites.
这些是法院目前正在的
件。
Il doit payer pour engager la procédure puis la mener à bien, sans oublier les éventuels retards.
费用包括提起和办理件,而且可能拖延。
Nombre d'affaires contentieuses dont la Cour est saisie montre la confiance que les États placent en elle.
法院件的不断增加表明各国对法院具有信心。
La délégation cubaine demande au Comité de prendre en considération cette démarche, avec tout le sérieux nécessaire.
古巴代表团请委员会彻底审议这两起件。
C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour.
这是墨西哥第一次在法院审理的一个件中成为当事方。
Les représentants du personnel s'attendent à une avalanche de plaintes si les contrats permanents étaient éliminés.
工作人员代表预计,如果取消长期合同,件将会蜂拥而至。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。