Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中
状态。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
,以色列与叙利亚的谈判仍
处于中
状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中将造成严重
果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中
。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中7
,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判
来中
。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中
了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
哈回合贸易谈判的中断颇令
失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个
切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易哈发展回合谈判中断,是引起
切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此
哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失会是谈判
长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成不确定性是另一个让人关切
原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾是,裂变材料禁
谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判中断意味着改善农
商品贸易
希望不会像所预期
那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判最符合逻辑
办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们世界也正处在一个危
阶段——从粮食危
和能源危
到金融市场
崩溃和贸易谈判
中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹和平进程由于南方
战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方反对,这可能影响到罗马谈判
进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成影响,并讨论了争取早日重开谈判
可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判中断对做出
承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日
中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸组织多哈发展回合
中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此和其
均没有得到叙方的答复,
们中断了
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
的中断意味着改善农产商品贸
的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁会在
中断7年后,重开
的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,
后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展程
的中断感到失望,并呼吁立即恢复
。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈中断造成的影响,并讨论了争取早日重开
的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合
将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中断7年后,重开谈判的最符的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回谈判将不会是一个发展回
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的谈判仍然处于中状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,回合谈判的中
将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
回合贸易谈判的中
颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
回合谈判中
所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中
。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织发展回合谈判中
,是引起关切的另一个
。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中
。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中意味着改善农产商品贸易的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈会在谈判中7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于谈判中就降低
回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于发展议程谈判的中
感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中
了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了谈判中
造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
边贸易谈判的中
对做出的承诺将不会有积极影响,因此
回合谈判将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列与叙利亚的仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日
中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸组织多哈发展回合
中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此和其
均没有得到叙方的答复,
们中断了
。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
的中断意味着改善农产商品贸
的希望不会像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁会在
中断7年后,重开
的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马的进程,
后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些与会者强调,不应当由于中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展程
的中断感到失望,并呼吁立即恢复
。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事会评估了多哈中断造成的影响,并讨论了争取早日重开
的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸的中断对做出的承诺将不会有积极影响,因此多哈回合
将不会是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les négociations entre Israël et la Syrie demeurent suspendues.
然而,以色列叙利亚的谈判仍然处于中断状态。
En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.
同时,多哈回合谈判的中断将造成严重后果。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机是谈判的长期中断。
L'incertitude due à la suspension du Cycle de Doha est une autre cause de préoccupation.
多哈回合谈判中断所造成的不确定性是另一个让人关切的原因。
Il n'a pas réussi à convaincre le FNL et les entretiens ont été suspendus le 25 septembre.
民族解放力量没有说服,9月25日谈判中断。
La suspension du cycle de négociations de Doha, lancé dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce, est également préoccupante.
世界贸易组织多哈发展回合谈判中断,是引起关切的另一个问题。
Il est très regrettable que se soient interrompues les négociations sur un traité dur l'arrêt de la production de matières fissiles.
遗憾的是,裂变材料禁产条约谈判已经中断。
Mais celle-ci et d'autres n'ont pas obtenu de réponse de la partie syrienne, qui a choisi de mettre fin aux négociations.
但此建议和其他建议均没有得到叙方的答复,他们中断了谈判。
En raison du blocage des négociations, l'amélioration espérée du commerce des produits agricoles ne sera pas obtenue aussi rapidement que prévu.
谈判的中断意味农产商品贸易的希望不
像所预期的那样快实现。
Nous croyons que telle serait la façon la plus logique de relancer les travaux de la Conférence après une interruption de sept ans.
我们认为这可能是裁谈在谈判中断7年后,重开谈判的最符合逻辑的办法。
Le monde traverse également une période de crises, des crises alimentaire et énergétique à l'effondrement des marchés financiers et des pourparlers commerciaux.
我们的世界也正处在一个危机阶段——从粮食危机和能源危机到金融市场的崩溃和贸易谈判的中断。
Au Soudan, le processus de paix a indéniablement enregistré un recul avec l'escalade des combats dans le sud et la suspension des pourparlers.
苏丹的和平进程由于南方的战事和谈判中断遭受挫折,这点确信无疑。
Cette révélation a suscité des oppositions de tous bords qui ont sans doute influencé le cours des négociations de Rome qui n'ont pas été poursuivies.
公开之后遭到各方的反对,这可能影响到罗马谈判的进程,谈判后来中断。
La suspension des négociations ne devait pas conduire à revoir à la baisse les ambitions concernant la contribution au développement du Cycle de Doha.
有些强调,不应当由于谈判中断就降低多哈回合的发展层面目标。
Les PMA sont déçus par la suspension des négociations du Programme de Doha pour le développement et appellent à les reprendre au plus tôt.
最不发达国家对于多哈发展议程谈判的中断感到失望,并呼吁立即恢复谈判。
La question est toujours en suspens en raison de la conduite irresponsable de la partie russe, qui a suspendu les négociations sans aucune explication.
这一问题仍然未能解决,其原因在于俄罗斯方面此前不负责任的行为,俄罗斯未作任何解释就中断了谈判。
Le Conseil a évalué les implications de la suspension des négociations de Doha et a examiné différents moyens possibles pour une reprise rapide des négociations.
理事评估了多哈谈判中断造成的影响,并讨论了争取早日重开谈判的可能方法。
La suspension des négociations commerciales multilatérales n'est pas de nature à donner effet aux engagements pris pour que les négociations de Doha soit un cycle de développement.
多边贸易谈判的中断对做出的承诺将不有积极影响,因此多哈回合谈判将不
是一个发展回合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。