En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此强对谋职的奖励措施。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子,
然更有可能得到全日制工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少自谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自谋职业和微小企业的业
会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所
,
数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源在于这种
业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法构必须为那些自己组织起来从事非正规
业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩后的保险范围包括:从事有酬
业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就为自谋职业的合同工,在小型企业工
。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
小额贷款的合
社可以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系
。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为谋职业的合同工,在小型企业工
。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合社可以创造
谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
谋职业者不享受家庭成员抚育津贴
孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合企业主通常为妇女;而男子在
谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些己组织起来从事非正规就业
谋职业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工证方可在所罗门群岛受聘
谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自谋职业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份自谋职业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为自谋职业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社以创造自谋职业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有得到全日制工作或自谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有得到全日制工作或自谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和自谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自谋职业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自谋职业的人建立靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自谋职业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方在所罗门群岛受聘或自谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者从不同的来源获得各种社会津贴,因而不
推动积极谋职的态度。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对的奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业人口中包括自业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:自业者、雇员和失业人员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份自业的工人参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员工就成为自业的合同工,在小型企业工作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款的合作社可以创造自业和微小企业的就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利的
者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
自业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以促进自业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾人自业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制工作或自业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制工作或自业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门的就业率和自业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困的根源就在于这种就业状况:穷人处于正规部门之外,自业和打临工。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在自业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些自己组织起来从事非正规就业或自业的人建立可靠的框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后的保险范围包括:从事有酬就业人员、自业者、失业人员、领抚恤金的老年人,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时自治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同的来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极的态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il faut développer les mesures d'incitation à la recherche d'un emploi.
为此必须加强对谋职奖励措施。
Parmi les personnes ayant un emploi, on compte les travailleurs indépendants.
就业口中包括
谋职业者。
La « main-d'œuvre » comprend les salariés, les travailleurs indépendants et les chômeurs.
“劳动力”包括:谋职业者、雇员和失业
员。
Aussi une petite partie seulement des travailleurs indépendants est-elle affiliée au système de sécurité sociale.
这就是说只有很少一部份谋职业
参加了社会保险系统。
Les employés sont ainsi devenus des sous-traitants qui travaillent de manière indépendante dans de petites entreprises.
这样,员就成为
谋职业
合同
,在小型企业
作。
Celles qui fournissent des services de microfinancement favorisent le travail indépendant et l'emploi dans les microentreprises.
提供小额贷款合作社可以创造
谋职业和微小企业
就业机会。
Comme indiqué plus haut, la plupart des demandeurs d'emploi qui touchent des allocations de chômage sont des femmes.
如面所述,大多数申请失业福利
谋职者为妇女。
Les assurances des travailleurs indépendants ne couvrent pas d'ayants droit familiaux, ni la grossesse, ni la maternité.
谋职业者不享受家庭成员抚育津贴或孕期和产期补助津贴。
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant.
政府为此项目拨款4亿乌干达先令以谋职业。
D'autre part, il sera proposé des microcrédits pour encourager les personnes handicapées à travailler à leur compte.
另一方面,将提供小额信贷设施,鼓励残疾谋职业。
Les hommes sont plus susceptibles que les femmes d'occuper un emploi à plein temps ou un travail indépendant.
与妇女相比,男子更有可能得到全日制作或
谋职业。
Les hommes sont toujours cependant plus nombreux que les femmes à travailler à plein temps ou en indépendants.
男子与女子相比,仍然更有可能得到全日制作或
谋职业。
De même, on a constaté une croissance assez frappante de l'emploi et du travail indépendant dans le secteur informel.
同样,非正规经济部门就业率和
谋职业率也呈现出显著增长。
La pauvreté résulte de ce type de situation dans laquelle les pauvres sont exclus du secteur de l'emploi structuré.
贫困根源就在于这种就业状况:穷
处于正规部门之外,
谋职业和打临
。
Le coentrepreneurs sont souvent des femmes alors que la majorité des travailleurs indépendants et des entrepreneurs sont des hommes.
合作企业主通常为妇女;而男子在谋职业者和企业主中居大多数。
Les parlements doivent créer des mécanismes qui permettent aux employés du secteur informel et aux travailleurs indépendants de s'organiser.
立法机构必须为那些己组织起来从事非正规就业或
谋职业
建立可靠
框架条件。
Bénéficient de cette couverture, les salariés, les travailleurs indépendants, les chômeurs, les retraités, ainsi que les membres de leur famille.
扩大后保险范围包括:从事有酬就业
员、
谋职业者、失业
员、领抚恤金
老年
,而且所有情况下都包括其家属。
Les Institutions provisoires ont publié une instruction administrative qui préconise un traitement préférentiel favorisant l'emploi de femmes dans la fonction publique.
临时治机构发布行政指示,推动为妇女在公务员系统谋职实行优待政策。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得作证方可在所罗门群岛受聘或
谋职业。
La possibilité pour les chômeurs de recevoir des prestations sociales différentes de diverses sources n'encourage pas une recherche active d'un travail.
由于失业者可从不同来源获得各种社会津贴,因而不能推动积极谋职
态度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。