法语助手
  • 关闭
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管部门的干事为统计师,《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并制定气候变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位保管人事务的外部法律顾,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


都督, 都会, 都灵的(Turin), 都灵人, 都门大户, 都气丸, 都市, 都市的, 都市化, 都市间高速列车,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两统计局称,其主管部门的干事实为统计师,谙熟《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并不谙熟制定气候变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位谙熟保管人事务的外部法律顾问证实,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代法工作者必须谙熟公法和法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管门的干事实为统计师,谙熟《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并不谙熟制定化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位谙熟保管人事务的法律顾问证实,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须谙熟国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


兜藓, 兜销, 兜一圈, 兜子, 兜嘴, , , 篼子, , 抖颤,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管部门的干事为统计师,本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人制定气候变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位保管人事务的外部法律顾问金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法的统一和逐渐发展,提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管门的干事实为统计师,谙熟《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并不谙熟变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位谙熟保管人事务的外顾问证实,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须谙熟国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管部门干事实为统计师,谙熟《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入策进程根本性挑战在于决策人并不谙熟制定气候策所应依托框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

当局通审计委员会:一位谙熟保管人事部法律顾问证实,基金保管人合同中所含保险对于所涉风险类型而言是充分、适当

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须谙熟国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个家统计局管部门的干事实为统计师,《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并不制定气候变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位保管人事务的外部法律顾问证实,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而言是充分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代法工作者必须公法和私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管部门的干事实为统计师,谙熟《基本原》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

社会信息纳入政策进程的根本性挑战在于决策人并不谙熟制定气候变化政策所应依托的框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位谙熟保管人事务的外部法律顾问证实,基金保管人合同中所含的保险对于所涉风险类型而分的、适当的。

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须谙熟国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法的统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,
ānshú
être versé(e) dans ;
exceller (en qch. ou à faire qch.)

Deux bureaux nationaux de statistique ont signalé que les responsables des services auxquels ils faisaient rapport étaient en fait des statisticiens très au courant des Principes fondamentaux.

有两个国家统计局称,其主管干事实为统计师,谙熟《基本原则》。

L'obstacle majeur à l'intégration des informations socioéconomiques dans l'élaboration des politiques était la méconnaissance qu'avaient les décideurs des paramètres devant présider à la conception des politiques en matière de changements climatiques.

经济社会信息纳入政策进程根本性挑战在于决策人并不谙熟制定气政策所应依托框架。

L'Administration a informé le Comité qu'un conseil juridique extérieur spécialisé dans ce domaine avait confirmé que les montants couverts par l'assurance dans les contrats conclus entre la Caisse et ses dépositaires étaient suffisants, compte tenu des risques encourus.

行政当局通审计委员会:一位谙熟保管人事务法律顾问证实,基金保管人合同中所含保险对于所涉风险类型而言是充分、适当

De nos jours, les juristes internationaux doivent avoir une bonne connaissance à la fois du droit international public et du droit international privé, et la CNUDCI apporte une contribution aux deux en favorisant l'harmonisation et le développement progressif du droit commercial international et en dispensant une formation et une assistance technique.

当代国际法工作者必须谙熟国际公法和国际私法,贸易法委员会正在这两方面作出贡献,促进国际贸易法统一和逐渐发展,并提供培训和技术援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 谙熟 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


庵堂, 庵子, , 谙达, 谙练, 谙熟, 谙习, 媕娿, 鹌鹑, 鹌鹑经过的季节,