Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州也不错,扬州也有西湖吗?
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
听起来
有理,但实际上因为一些理由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何平静的状态,只
哈马斯重新武装、自我增强的
。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
人长得挺帅,跟我差不多大,
歌星大卫的儿子还
侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种
有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕
集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种
有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与种
有理的与恐怖
义的因果关系
最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状兔子的脚的绳子挂片,但
毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么
绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,
很稀,但
又不流动,靠的则
加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则仪表堂堂,
聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征长有刺丝囊,刺丝囊
一种“
鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,些人
政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌有
,但实际上因为一些
由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差不多大,貌是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌
有
的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌
集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发家正在努力保持其经济
权的观点,被视为一种貌
有
的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌有
的与恐怖
义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而人阐述观点时,却习惯在貌
简单模糊的用词
赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而貌运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何貌有
的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的
由或可以
解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有,但实际上因为一些
由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有
的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有的与恐怖
义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的,
的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流
,
的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何貌似有的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的
由或可以
解的
机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来似有
,但实际上因为
由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差不多大,似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这国家为了就其提案进行辩护而提出的各种
似有
的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是
似集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为
种
似有
的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在
起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种似有
的与恐怖
义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是
似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以
似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,
似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另方面,男子的形象则是仪表堂堂,
似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而似运作良好,但不
定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是种“
似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这人
似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种似不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何似有
的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的
由或可以
解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因一些理由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家了就
提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行
,
是貌似集体行
的单边行
。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持经济
权的观点,被视
一种貌似有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似年人的儿童与惯犯和
年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何貌似有理的恐怖行,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
听起来貌似有理,但实际上因
一
理由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取家
就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行
,哪怕是貌似集体行
的单边行
。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中家正在努力保持其经济
权的观点,被视
一种貌似有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似成年人的儿童与惯犯和其成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与种貌似有理的与恐怖
义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何貌似有理的恐怖行,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机
。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家为了就其提案进辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边
为,哪怕是貌似集体
为的单边
为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执《哥本哈根
动方案》,并愿意克服各种貌似不
逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在何貌似有理的恐怖
为,也不存在
何
以补偿的理由或
以理解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似也不错,扬州也有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并不可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得,
我差不多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因
关系是最不相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌似并战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发射火箭。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又不流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来不为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力不多而貌似运作良好,但不一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似不可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
不存在任何貌似有理的恐怖行为,也不存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yangzhou a l'air pas mal aussi. Il y a aussi le lac de l'ouest a Yangzhou ?
扬州貌似,扬州
有西湖吗?
Cela paraît plausible, mais en fait c'est infaisable, et ce, pour plusieurs raisons.
这听起来貌似有理,但实际上因为一些理由并可行。
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
任何貌似平静的状态,只是哈马斯重新武装、自我增强的机会。
Il paraissait être le fils ou le neveu du fameux chanteur David, alors le premier ténor des théâtres d’Italie.
这人长得挺帅,跟我差多大,貌似是歌星大卫的儿子还是侄子。
Différents raisonnements spécieux de nature juridique et politique nous ont été exposés pour étayer leur proposition.
我们听取了这些国家为了就其提案进行辩护而提出的各种貌似有理的法律和政治论点。
L'Équateur est favorable au multilatéralisme et condamne toute action unilatérale, même si elle est présentée comme collective.
厄瓜多尔支持多边义,谴责单边行为,哪怕是貌似集体行为的单边行为。
L'idée selon laquelle les pays en développement s'efforçaient de conserver leur souveraineté économique était donc jugée spécieuse.
因此,发展中国家正在努力保持其经济权的观点,被视为一种貌似有理的观点。
On trouve fréquemment des enfants qui, ressemblant à des adultes, sont incarcérés avec d'autres adultes suspectés d'infractions pénales.
貌似成年人的儿童与惯犯和其他成年人刑事嫌疑犯关押在一起的现象很普遍。
Rien n'est moins vraisemblable que d'établir un lien de cause à effet plausible entre la religion et le terrorisme.
宗教与这种貌似有理的与恐怖义的因果关系是最
相关的。
Il avait beau toucher du bois, avoir une patte de lapin, un morceau de corde de pendu, rien n'y faisait.
他为了有好运,带上一只形状是兔子的脚的绳子挂片,但是貌似毫无效果。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Israël ne paraît pas avoir de plan stratégique mais un objectif tactique : empêcher les tirs de roquettes à partir du Sud-Liban.
以色列 貌似并无战略计划,却有战术目标:阻止黎巴嫩南部发。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖烧的香甜的口味以及特殊的色泽,靠的是馅儿的红糖麻酱桂花的配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但是又
流动,靠的则是加入焙香的面粉。
Les hommes, par contre, portent beau avec leur costume de bonne coupe et leur affaire est tout autre que de s'occuper des tâches du ménage.
另一方面,男子的形象则是仪表堂堂,貌似聪敏,从来为传统家务琐事困扰。
Quant à un Chinois, il s’habitue à laisser sous-entendre à travers certains mots simples mais flous, de sorte que son interlocuteur saisisse lui-même les messages essentiels.
而中国人阐述观点时,却习惯在貌似简单模糊的用词中赋予丰富的弦外之音,让聆听者自己捕捉要领。
Un système peut donc donner le sentiment de bien fonctionner parce qu'il génère peu de violence sans que ceci soit nécessairement un gage de bonne gouvernance.
因此,某个体制可能因暴力多而貌似运作良好,但
一定意味着存在善政。
Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.
刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似鱼叉”、在显微镜下才能看见的结构,负责合成和表达各种肽或蛋白组分。
Des groupes illégaux imposent leur loi en désignant des personnes qui, investies d'une autorité quasi gouvernementale, se livrent à l'extorsion des impôts, des droits et des redevances.
非法团伙以任命人员的方式来施加权力,这些人貌似政府首脑,实际上在勒索苛捐杂税。
Enfin, M. Chidyausiku réitère l'engagement pris par son gouvernement de mettre en oeuvre le Programme d'action de Copenhague et sa volonté d'aller de l'avant malgré les obstacles paraissant insurmontables.
最后他重申,津巴布韦政府保证执行《哥本哈根行动方案》,并愿意克服各种貌似可逾越的障碍加速前进。
Il ne peut y avoir de degré acceptable de terreur ni de raison ou de motifs compréhensibles pour y recourir, et nous ne saurions faire preuve d'indulgence à cet égard.
存在任何貌似有理的恐怖行为,
存在任何可以补偿的理由或可以理解的动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。