A plus raisonnable de distribution de la richesse.
分配更加合理。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造
工具,而且也要成为分配
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区发展中地区之间
全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力不公平分配也是达尔
尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到家
分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会平等分配
经济
社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家常常受到
分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会平等分配
经济
社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平
分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿汗
分配严重不平等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全更公平分配
世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或而来,而是由于不能公平地分配
结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦家来说,
与
产分配
不平等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现平等分配、加强社会
地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡分配,这种分配仍未满足发展中
家需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平分配,使自然资源有时能造福
家而没有成为助长武装冲突
资源
手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续受到不对称、不连贯
知识分配
不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富的。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造财富的工具,而且也要成为分配财富的工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发和发展中
之间财富的全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的不公平分配也是尔富尔战争的根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到家财富分配不均的严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本域需要有确保社会正义和平等分配财富的经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家常常受到财富分配不均的
,
贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本域需要有确保社会正义和平等分配财富的经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平的财富分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富的分配严重不平等,而生产资源集中在少数人的手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配财富的世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能公平
分配财富的结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦的家来说,财富与财产分配的不平等问题,不是一朝一夕就能解决的。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和财富的分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现财富的平等分配、加强社会和凝聚力的机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡的财富分配,这种分配仍未满足发展中家需要并造成世界的不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生的财富得以公平分配,使自然资源有时能造福家而没有成为助长武装冲突的资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它的成功将继续受到不对称、不连贯的财富和知识分配和不平等的决策过程等许多挑战的威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切注意到,土
高度集中在少数人手中,因此对财富的公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的分更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我知道是谁这样分
财富的。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易
应只是成为创造财富的工具,而且也要成为分
财富的工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展中地区之间财富的全球分变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的公平分
也是达尔富尔战争的根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此,
女也受到
家财富分
的严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分财富的经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家常常受到财富分
的困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分财富的经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,
确保公平的财富分
。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富的分严重
平等,而生产资源集中在少数人的手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分财富的世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于能公平地分
财富的结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦的家来说,财富与财产分
的
平等问题,
是一朝一夕就能解决的。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和财富的分
指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现财富的平等分、加强社会和地区凝聚力的机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了衡的财富分
,这种分
仍未满足发展中
家需要并造成世界的
稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
过,由于机构发展,自然资源所产生的财富得以公平分
,使自然资源有
能造福
家而没有成为助长武装冲突的资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它的成功将继续受到对称、
连贯的财富和知识分
和
平等的决策过程等许多挑战的威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对财富的公平分产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造财富
工具,而且也要成为分配财富
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展中地区之间财富全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富不
分配也是达尔富尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到家财富分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和等分配财富
经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家常常受到财富分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和等分配财富
经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保
财富分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富分配严重不
等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更分配财富
世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能地分配财富
结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦家来说,财富与财产分配
不
等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和财富
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现财富等分配、加强社会和地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡财富分配,这种分配仍未满足发展中
家需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生财富得以
分配,使自然资源有时能造福
家而没有成为助长武装冲突
资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续受到不对称、不连贯
财富和知识分配和不
等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对财富分配产生消极影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造
工具,而且也要成为分配
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展中地区之间全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和不公平分配也是达尔
尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也到
家
分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家
到
分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平
分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿汗
分配严重不平等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或而来,而是由于不能公平地分配
结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备贫穷之苦
家来说,
与
产分配
不平等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现平等分配、加强社会和地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡分配,这种分配仍未满足发展中
家需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平分配,使自然资源有时能造福
家而没有成为助长武装冲突
资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续
到不对称、不连贯
和知识分配和不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道谁这样分配
。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不
成为创造
工具,而且也要成为分配
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但发达地区和发展中地区之间
全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和不公平分配也
达尔
尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到家
分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家常常受到
分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平
分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿汗
分配严重不平等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非因缺少粮食或
而来,而
由于不能公平地分配
结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦家来说,
与
产分配
不平等问题,不
一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现平等分配、加强社会和地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡分配,这种分配仍未满足发展中
家需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平分配,使自然资源有时能造福
家而没有成为助长武装冲突
资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但,它
成功将继续受到不对称、不连贯
和知识分配和不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富的分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富的。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造财富的工具,而且也要成为分配财富的工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展地区之间财富的全球分配
度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富的不公平分配也是达尔富尔战争的根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到家财富分配不均的严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平分配财富的经济和社会政
。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
收入
家常常受到财富分配不均的困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平分配财富的经济和社会政
。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平的财富分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富的分配严重不平,而生产资源集
在少数人的手
。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配财富的世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能公平地分配财富的结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦的家来说,财富与财产分配的不平
问题,不是一朝一夕就能解决的。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和财富的分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政还将寻求能够实现财富的平
分配、加强社会和地区凝聚力的机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡的财富分配,这种分配仍未满足发展家需要并造成世界的不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生的财富得以公平分配,使自然资源有时能造福家而没有成为助长武装冲突的资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它的成功将继续受到不对称、不连贯的财富和知识分配和不平的决
过程
许多挑战的威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集在少数人手
,因此对财富的公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
财富分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配财富。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造财富
工具,而且也要成为分配财富
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展中地区之间财富分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和财富不公平分配也是达尔富尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也受到财富分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配财富经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入受到财富分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配财富经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平
财富分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿富汗财富分配严重不平等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保安
和更公平分配财富
世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或财富而来,而是由于不能公平地分配财富结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦来说,财富与财产分配
不平等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些,贫穷仍在增加,收入和财富
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现财富平等分配、加强社会和地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡财富分配,这种分配仍未满足发展中
需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生财富得以公平分配,使自然资源有时能造福
而没有成为助长武装冲突
资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续受到不对称、不连贯
财富和知识分配和不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对财富公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A plus raisonnable de distribution de la richesse.
分配更加合理。
Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.
我不知道是谁这样分配。
Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.
际贸易不应只是成为创造
工具,而且也要成为分配
工具。
La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.
但是发达地区和发展中地区之间全球分配变化速度可能很慢。
Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.
权力和不公平分配也是达尔
尔战争
根源之一。
En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.
与此同时,妇女也到
家
分配不均
严重影响。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.
中等收入家
到
分配不均
困扰,其贫穷人口比率较大。
La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.
本区域需要有确保社会正义和平等分配经济和社会政策。
Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.
该政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平
分配。
L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.
阿汗
分配严重不平等,而生产资源集中在少数人
手中。
Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.
但我们还没有建立确保全球安全和更公平分配世界体制。
La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.
贫困并非是因缺少粮食或而来,而是由于不能公平地分配
结果。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备贫穷之苦
家来说,
与
产分配
不平等问题,不是一朝一夕就能解决
。
Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.
在一些家,贫穷仍在增加,收入和
分配指数还大有改进之处。
Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.
政府政策还将寻求能够实现平等分配、加强社会和地区凝聚力
机制。
Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.
这反映了不均衡分配,这种分配仍未满足发展中
家需要并造成世界
不稳定。
L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.
不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平分配,使自然资源有时能造福
家而没有成为助长武装冲突
资源和手段。
Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.
但是,它成功将继续
到不对称、不连贯
和知识分配和不平等
决策过程等许多挑战
威胁。
Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.
委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平分配产生消极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。