法语助手
  • 关闭

贸易界

添加到生词本

milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海程序有足够认识,并与贸易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有法规和行政决定透明度对贸易界重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界成员已入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界强政府监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界持续冲突将会对两者目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有政府和贸易界利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有安全做法以及参与供应链其商业伙伴做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同系统以满足这些开支庞大要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集贸易界信息,分检出“好”和“坏”贸易和运输经营人,促进合法贸易经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知要求遭到美国和国际贸易界强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业贸易更困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供手段和标准,通过协调可适用法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海程序有足够的认识,并与贸易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有的法规和行决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样,也应向贸易界,包括承运人和清代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海以及其它机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


la terre préférant la chaleur et la sécheresse, La tour, la tour eiffel, la toxine des inflammations aiguës attaque le cœur, la vache!, La valette, La varende, laachite, laanilite, laavénite,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


Labé, label, labéliser, labelle, labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


Lachelier, lâchement, lâcher, lâcheté, lâcheur, laçi, lacière, lacinié, laciniée, lacis,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸有关的法规和行政决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的程序以及是否已向公布程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸反恐计划已得到实施,超过5 500名国际的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

类调查还明显暴露了钻石的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和的利益,贸便利化委员会宜于承担项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和不得不开发和维持不同的系统以满足些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”和“坏的”贸和运输经营人,促进合法贸的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

些公约和文书向政府和提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是易界各部门非常有效地改善了它们的管理制

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要一般海关程序有足够的认识,并与易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与易有关的法规行政决定的透明易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向易界,包括承运人清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象整个国际易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石易界的单据薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与易界间的持续冲突将会两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府易界的利益,易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明低,效率不高,在易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府易界不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于易界的信息,分检出“好的”“坏的”运输经营人,促进合法易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国国际易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府易界提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国际易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般有足够的认识,并与贸易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程以及是否已向贸易界公布这种新程

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

地,也应向贸易界,包括承运人和清代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海程序有足够的认识,并与贸易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样,也应向贸易界,包括承运人和清代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,