Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交就是这样
,该
由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的
项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数据交是
络
,
络参加者可以通过互联
进行联
和交
有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交与Bolero
相类似,设想由第三方服务提供商维持通过
传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务规则的工作,例如电子贸易与结算
规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际
交
的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关
交
的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数系统参加者之间互相发送的数
电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易
易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数
系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和
有关贸易
易的数
电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数系统与Bolero系统相类似,设想由第三方
务提供商维持通过系统传输的数
电文档案,并维持与这些数
电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送数据电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参贸易交易
日本工业、金融和商业跨
公
组成
一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌料,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易
数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架规管框架之间
差异;(b)
家贸易、支付和结算制度
差异;以及(c) 各
之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输
数据电文档案,并维持
这些数据电文相关
货运状况
记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到还有旨在规定电子商务统一规则
工作,例如电子贸易
结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由
商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融与规管
间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国
间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统加者之间互相发送
数据电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极际贸易交易
日本工业、金融和商业跨
公
组成
一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络
加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易
数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架规管框架之间
差异;(b)
家贸易、支付和结算制度
差异;以及(c) 各
之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输
数据电文档案,并维持
这些数据电文相关
货运状况
记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到还有旨在规定电子商务统一规则
工作,例如电子贸易
结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由
际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电交换
参加者之间互相发送的
电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电交换
就是这样一
,该
由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一
项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握的资料,贸易和结算电
交换
是一
网络
,网络参加者可以通过互联网进行联
和交换有关贸易交易的
电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电交换
与Bolero
相类似,设想由第三方服务提供商维持通过
传输的
电文档案,并维持与这些
电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电商务
一规则的工作,例如电
贸易与结算
一规则和准则草案和示范电
销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算据交换系统参加者之间互相发送的
据
文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的日本工业、
融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易的
据
文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多:(a)
融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的
据
文档案,并维持与这些
据
文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定商务统一规则的工作,例如
贸易与结算统一规则和准则草案和示范
销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统加者之间互相发送
数据电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极际贸易交易
日本工业、金融和商业跨
公
组成
一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络
加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易
数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架规管框架之间
差异;(b)
家贸易、支付和结算制度
差异;以及(c) 各
之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输
数据电文档案,并维持
这些数据电文相关
货运状况
记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到还有旨在规定电子商务统一规则
工作,例如电子贸易
结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由
际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类
张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换统就是这样一个
统,该
统由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数据交换统是一个网络
统,网络参加者可以通过互
网进
和交换有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换统与Bolero
统相类
,设想由第三方服务提供商维持通过
统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。