Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后续贻害后代,因为放射性武器
有效期为四十五亿年。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后续贻害后代,因为放射性武器
有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存数以千计
核武器,我们不能袖手旁观,
由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严重三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题
最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家与发展构成严重威胁, 严重威胁可能发现被倾弃放射性废料地区居民
健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续贻害后代,因为放射性武器有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存千计
核武器,我们不能袖手旁观,
由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严重
三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题
最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家安全与发展构成严重威胁, 严重威胁可能发现被倾弃放射性废料地区居民
健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不控制,又有可能贻害世界。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续贻害后代,因为放射性武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家的安全与发展构成严, 严
可能发现被倾弃放射性废料地区居民的健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续贻害后代,因为放射性武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,
由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚域受贩卖人口贻害最严重的三个国家之一,同时也
域打击贩卖人口问题的最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家的安全与发展构成严重威胁, 严重威胁可能发现被倾弃放射性废料地居民的健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不
或不加控制,又有可能贻害
界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续后代,因为放射性武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯,
子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,由其
子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口严重的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的
积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家的安全与发展构成严重威胁, 严重威胁可能发现被倾弃放射性废料地区居民的健康,并且必然于环境无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续贻害后代,因为放射性武器有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有发展格局和能源政策,意味着我们
卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存数以千计
核武器,我们不能袖手旁观,
由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题
最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家安全与发展构成严
威胁, 严
威胁可能发现被倾弃放射性废料地区居民
健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续贻害后代,因为放射性武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家的安全与发展构成严, 严
可能发现被倾弃放射性废料地区居民的健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难性后果将继续后代,因为放射性武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃,
子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,由其
子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口重的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的
积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射性废料对所有国家的安全与发展构成重威胁,
重威胁可能发现被倾弃放射性废料地区居民的健康,并且必然于环境
无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难将继续贻害
代,因为放射
武器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙
代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核武器,我们不能袖手旁观,由其贻害子孙
代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严重的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾弃放射废料对所有国家的安
展构成严重威胁, 严重威胁可能
现被倾弃放射
废料地区居民的健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les générations futures continueront de subir les effets catastrophiques de cette arme radioactive, sa durée de vie étant de 4,5 milliards d'années.
这种灾难后果将继续贻害后代,因为
器的有效期为四十五亿年。
Quatrièmement, les schémas de développement et les politiques énergétiques actuels reviennent à hypothéquer l'avenir et à compromettre ainsi le sort des générations futures.
四,现有的发展格局和能源政策,意味着我们在寅吃卯粮,贻害子孙后代。
Le monde compte encore des milliers d'armes nucléaires, qui menacent la survie même de l'humanité, et nous ne pouvons pas rester les bras croisés et léguer ce danger aux générations futures.
面对当今世界上危及人类生存的数以千计的核器,我们不能袖手旁观,
由其贻害子孙后代。
Avec le Brésil et la République dominicaine, la Colombie est l'un des trois pays de la région les plus touchés par le trafic de personnes. Toutefois, il est aussi l'un des plus avancés dans la lutte contre ce délit.
与巴西和多米尼加共和国一样,哥伦比亚是本区域受贩卖人口贻害最严重的三个国家之一,同时也是本区域打击贩卖人口问题的最积极国家之一。
Le déversement de déchets radioactifs fait peser de graves menaces sur la sécurité et le développement de tous les États. Il constitue un grave danger pour la santé des habitants d'une région où ils peuvent être trouvés et ne peut être que profondément dangereux pour l'environnement.
倾废料对所有国家的安全与发展构成严重威胁, 严重威胁可能发现被倾
废料地区居民的健康,并且必然于环境贻害无穷。
Cela dit, toutefois, la technologie de l'espace peut être considérée comme une épée à double tranchant, au même titre que le nucléaire ou encore le clonage: si elle peut contribuer au bien-être de l'humanité, elle peut aussi lui être très dommageable si elle est utilisée à mauvais escient ou sans aucun contrôle.
然而,外空技术是一柄“双刃剑”,就像核技术和克隆技术一样,既可造福于人类,但如运用不当或不加控制,又有可能贻害世界。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。