法语助手
  • 关闭

资本主义制度

添加到生词本

régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属中立性质,不能把它的原则完全说成是出社会主义或资本主义制度的需要,或出中央计划经济或市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了制度各种缺陷,尤其是制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世人也说这种制度是野蛮,是不道德重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

制度基于自由放任原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和制度并非尼加拉瓜这样国家最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建个能够经济发展提供资金,而不奖励投机智慧型制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载篇调查报告,三分之法国人认应该放弃制度,而只有3%中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对种经济模式——对制度和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在制度下运转企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做民意调查,当三分之法国人认应该放弃制度时候,只有3%中国人有同样想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会制度和政策,保持原有制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是制度利用所有资产和价值投机倒把个组成部分,以获取可能最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国、种族、贫穷、环境恶化和制度下对工人剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望呼号,催生新国际金融和经济秩序,以取代现有、不公正制度;在这种制度下,破产投机者得到国家拯救,盈利企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它原则完全说成是出于社会制度需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之经济需要,也不能把它归于任何其他特定属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机严重影响,并非是所有人行动造成,而是现有制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性逻辑产物,这种逻辑抹杀了文明人性,使得无所顾忌工业发展同生活发生永无休止冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义中的各种缺陷,尤其是资本主义励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义是野蛮的,是道德的重商,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义容易助长腐败,过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而奖励投机的智慧型资本主义

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义下运转的企业加透明、腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区实行社会主义的和政策,保持原有的资本主义和生活方式五十年变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

是“监管失败”,而是资本主义利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、公正的资本主义;在这种下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治或经济的需要和取向;这些政治或经济可以指社会或资本主义,或混合、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济而言《公约》属于中立性质,能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了主义制度中的各种缺陷,尤其是主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世人也说这种主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供金,而不奖励投机的智慧型主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字》刊载的一篇告,三分之一的法国人认应该放弃主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字》做的一份民意,当三分之一的法国人认应该放弃主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是主义制度利用所有产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度制度的需要和取向;这些政治或制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易体系,或任何其他特定式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划或自由市场或两者兼而有之的需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度中的各种缺陷,尤其是资本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本也说这种资本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任的原则和允许民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样的家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖励投机的智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法应该放弃资本主义制度,而只有3%的中这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各民对一种经济模式——对资本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

有企业当然比在资本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法应该放弃资本主义制度的时候,只有3%的中有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合必须听取绝望的呼号,催生新的际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的资本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有的行动造成的,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了资本主义制度各种缺陷,尤其是资本主义制度强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种资本主义制度是野蛮,是不道德重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

资本主义制度基于自由放任原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和资本主义制度并非尼加拉瓜这样国家最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认资本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

们必须携手重建一个能够经济发展提供资金,而不奖智慧型资本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载一篇调查报告,三分之一法国人认应该放弃资本主义制度,而只有3%中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对资本主义制度起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在资本主义制度下运转企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做一份民意调查,当三分之一法国人认应该放弃资本主义制度时候,只有3%中国人有同样想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义制度和政策,保持原有资本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是资本主义制度利用所有资产和价值倒把一个组成部分,以获取可能最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望呼号,催生新国际金融和经济秩序,以取代现有、不公正资本主义制度;在这种制度下,破产者得到国家拯救,盈利企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或资本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它原则完全说成是出于社会主义或资本主义制度需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之经济需要,也不能把它归于任何其他特定属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危严重影响,并非是所有人行动造成,而是现有资本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性逻辑产物,这种逻辑抹杀了文明人性,使得无所顾忌工业发展同生活发生永无休止冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了主义制度中的各种缺陷,尤其主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世人也说这种主义制度野蛮的,不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人认主义制度容易助长腐败,不过这种看法可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供金,而不奖励投机的智慧型主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认应该放弃主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争各国人民对一种经济模式——对主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认应该放弃主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不制度监管失败”,而主义制度利用所有产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成出于社会主义或主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非所有人的行动造成的,而现有主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,
régime capitaliste

Les carences du système capitaliste ont également été mentionnées, notamment le fait qu'il favorisait la survie des plus forts.

还提到了本主义制度中的各种缺陷,尤其是本主义制度鼓励强者生存。

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说这种本主义制度是野蛮的,是不道德的重商制度,对人民进行剥削,使他们沦商品和数字。

Le système capitaliste est fondé sur le principe du « laisser faire » et sur le droit au travail.

本主义制度基于自由放任的原则和允许人民工作。

La mondialisation et le système capitaliste n'ont pas été les meilleurs alliés de pays comme le sien.

全球化和本主义制度并非尼加拉瓜这样的国家的最佳选择。

D'aucuns ont suggéré que le système capitaliste engendre la corruption; ce point de vue est toutefois discutable.

有人本主义制度容易助长腐败,不过这种看法是可以争论的。

Nous devons reconstruire ensemble un capitalisme prudent qui finance le développement économique et non pas la spéculation.

我们必须携手重建一个能够经济发展提供金,而不奖励投机的智慧型本主义制度

Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.

根据《十字》刊载的一篇调,三分之一的法国人应该放弃本主义制度,而只有3%的中国人这么想。

Cette lutte historique se répète aujourd'hui, mais j'ai le sentiment que les peuples vont se lever et se rebeller contre un modèle économique, contre un système capitaliste.

这一历史性斗争现在又开始了,但我觉得这些斗争是各国人民对一种经济模式——对本主义制度的起义和反抗。

C'est une erreur de croire que les entreprises d'État sont naturellement plus transparentes et plus à l'abri des pratiques abusives et de corruption que les entreprises opérant dans un système capitaliste.

国有企业当然比在本主义制度下运转的企业更加透明、更不极端、更不腐败,是错误的。

Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.

根据IFOP公司《十字》做的一份民意调,当三分之一的法国人应该放弃本主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。

Selon ce principe, le système et les politiques socialistes ne seront pas appliquées dans la Région administrative spéciale et les systèmes et modes de vie sociaux et économiques précédents resteront inchangés pendant 50 ans.

根据此原则,在澳门特别行政区不实行社会主义的制度和政策,保持原有的本主义制度和生活方式五十年不变。

Il ne s'agit pas d'un « manque de régulation du système », mais cela fait partie intégrante du système capitaliste qui est fondé sur la spéculation concernant tous les biens et valeurs afin d'obtenir le plus de gains possibles.

这不是“制度监管失败”,而是本主义制度利用所有产和价值投机倒把的一个组成部分,以获取可能的最大利益。

La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.

工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。

L'Organisation des Nations Unies doit prêter attention aux cris de désespoir et être le catalyseur d'un nouvel ordre financier et économique international destiné à remplacer le système capitaliste injuste, dans le cadre duquel des spéculateurs en faillite sont financés par l'État et des entreprises bénéficiaires sont privatisées.

联合国必须听取绝望的呼号,催生新的国际金融和经济秩序,以取代现有的、不公正的本主义制度;在这种制度下,破产的投机者得到国家拯救,盈利的企业则属于私有化。

«Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale ou d'une quelque autre conception.».

“就政治和经济制度而言,公约是中立的,其中所载原则并没有偏于某个政治制度或经济制度的需要和取向;这些政治或经济制度可以指社会或本主义制度,或混合制、中央计划或自由贸易经济体系,或任何其他特定模式的制度。”

Ainsi, du point de vue des systèmes politiques ou économiques, le Pacte est neutre et l'on ne saurait valablement dire que ses principes reposent exclusivement sur la nécessité ou sur l'opportunité d'un système socialiste ou capitaliste, d'une économie mixte, planifiée ou libérale, ou d'une quelque autre conception.

因而,就政治和经济制度而言《公约》属于中立性质,不能把它的原则完全说成是出于社会主义或本主义制度的需要,或出于中央计划经济或自由市场经济或两者兼而有之的经济需要,也不能把它归于任何其他特定的属性。

Les graves répercussions des changements climatiques et des crises énergétique, alimentaire et financière ne sont pas dues aux êtres humains en général, comme on le dit souvent, mais au système capitaliste en vigueur, à ses matrices de production et de consommation, à sa logique d'exploitation et de pillage qui a déshumanisé la civilisation avec son développement industriel illimité qui est en contradiction permanente avec la vie.

与通常的解释相反,气候变化和能源、粮食以及金融危机的严重影响,并非是所有人的行动造成的,而是现有本主义制度、其生产和消费网络及其破坏性和掠夺性的逻辑的产物,这种逻辑抹杀了文明的人性,使得无所顾忌的工业发展同生活发生永无休止的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 资本主义制度 的法语例句

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


资本主义的, 资本主义的起源, 资本主义国家, 资本主义社会, 资本主义以前的, 资本主义制度, 资不抵债, 资材, 资财, 资产,