Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队资源正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资源日益枯竭淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半资源已经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便我们辽阔
雨林资源枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资源
枯竭对当地人民构成最严重
威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差
人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细管理,以
们所依赖
资源
质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和
源
竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭
前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球
资源逐步枯竭
问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制
捕捞活动,防止海洋生物资源
进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源
枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资源
枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到
破坏性更大
影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源
枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,们理应在国际法下得到具体
补偿,以保护
们
这类地区不出现资源枯竭
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队资源正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资源日益枯竭淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半资源已经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们雨林资源枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资源
枯竭对当地人民构成最
威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己资源已
枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差
人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖
资源
质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和
源
竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭
前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样要
问题,那就是全球
资源逐步枯竭
问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制
捕捞活动,防止海洋生物资源
进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源
枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资源
枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到
破坏性更大
影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源
枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体补偿,以保护它们
这类地区不出现资源枯竭
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队资源正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资源日益枯竭淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资源稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半资源已经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我鼓励可持续性伐木做法,以便避免我
雨林资源枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资源
枯竭对当地人民构成最严
胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他自己
资源已严
枯竭,而同时又要求他
帮助那些可能比他
境况更差
人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它
所依赖
资源
质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和
源
竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭
前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我所有国家来说同样
要
问题,那就是全球
资源逐步枯竭
问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我必须通过可持续
资源管理和打击非法、未报告和无管制
捕捞活动,防止海洋生物资源
进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源
枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我及时采取紧急行动,
资源
枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我
所看到
破坏性更大
影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源
枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭
可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我认为,它
理应在国际法下得到具体
补偿,以保护它
这类地区不出现资源枯竭
胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资的枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资日益枯竭的淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资枯竭的原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半的资
经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续做法,以便避免我们辽阔的雨林资
枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资
的枯竭对当地人民构成最
重的威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己的资重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差的人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细的管理,以避免它们所依赖的资的质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资的枯竭会加剧对粮食、能
和
的竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,经面临野生鱼资
迅速枯竭的局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷的渔民仅使用少量海洋资,却面临渔业资
枯竭的前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要的问题,那就是全球资
逐步枯竭的问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续的资管理和打击非法、未报告和无管制的捕捞活动,防止海洋生物资
的进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量的下降和自然资的枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资
的枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到的破坏
更大的影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业的任务是,扩展公司碳氢化合物资基础和部分弥补其国内资
的枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资,但是若干代表团
强调海洋渔业资
枯竭的可能
。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体的补偿,以保护它们的这类地区不出现资枯竭的威胁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资的枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资日益枯竭的淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资枯竭的原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半的资
枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我鼓励可持续性伐木做法,以便避免我
辽阔的雨林资
枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资
的枯竭对当地人民构成最严重的威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
自己的资
严重枯竭,而同时又要求
助那些可能比
境况更差的人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细的管理,以避免它所依赖的资
的质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资的枯竭会加剧对粮食、能
和
的竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,面临野生鱼资
迅速枯竭的局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷的渔民仅使用少量海洋资,却面临渔业资
枯竭的前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我所有国家来说同样重要的问题,那就是全球
资
逐步枯竭的问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我必须通过可持续的资
管理和打击非法、未报告和无管制的捕捞活动,防止海洋生物资
的进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续受着环境质量的下降和自然资
的枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我及时采取紧急行动,
资
的枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我
所看到的破坏性更大的影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游营活动中,卢克石油公司国外生产企业的任务是,扩展公司碳氢化合物资
基础和部分弥补其国内资
的枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我一再听说海洋具有巨大资
,但是若干代表团
强调海洋渔业资
枯竭的可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我认为,它
理应在国际法下得到具体的补偿,以保护它
的这类地区不出现资
枯竭的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资的
。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资正在
。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资日益
的淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资的原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资的稀少和
可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半的资
已经
。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资
的
对当
构成最严重的威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己的资已严重
,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差的
。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细的管理,以避免它们所依赖的资的质量退化或
。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资的
会加剧对粮食、能
和
的竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资迅速
的局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷的渔仅使用少量海洋资
,却面临渔业资
的前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要的问题,那就是全球资
逐步
的问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续的资管理和打击非法、未报告和无管制的捕捞活动,防止海洋生物资
的进一步
。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量的下降和自然资的
。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资
的
就会进一步恶化,就会给
类带来比我们所看到的破坏性更大的影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业的任务是,扩展公司碳氢化合物资基础和部分弥补其国内资
的
。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资,但是若干代表团已强调海洋渔业资
的可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其理位置,可以说这些国家在
域上处于不利
位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体的补偿,以保护它们的这类
区不出现资
的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是日益枯竭
淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业枯竭
原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半已经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林
枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,枯竭对当地人民构成最严重
威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差
人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细,以避免它们所依赖
质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,枯竭会加剧对粮食、能
和
竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼迅速枯竭
局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋
,却面临渔业
枯竭
前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球
逐步枯竭
问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续和打击非法、未报告和无
制
捕捞活动,防止海洋生物
进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量
下降和自
枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到
破坏性更大
影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物
基础和部分弥补其国内
枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大,但是若干代表团已强调海洋渔业
枯竭
可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们
应在国际法下得到具体
补偿,以保护它们
这类地区不出现
枯竭
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源的枯竭。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在枯竭。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其一个问题是资源日益枯竭的淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭的原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半的资源已经枯竭。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯竭。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱家,
资源的枯竭对当地人民构成最严重的威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己的资源已严重枯竭,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差的人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细的管理,以避免它们所依赖的资源的质量退化或枯竭。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源的枯竭会加剧对粮食、能源和源的竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发家贫穷的渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯竭的前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有家来说同样重要的问题,那就是全球
资源逐步枯竭的问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续的资源管理和打击非法、未报告和无管制的捕捞活动,防止海洋生物资源的进一步枯竭。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些家继续经受着环境质量的下降和自然资源的枯竭。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资源的枯竭就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到的破坏性更大的影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动,卢克石油公司
外生产企业的任务是,扩
公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其
内资源的枯竭。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯竭的可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,可以说这些家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在
际法下得到具体的补偿,以保护它们的这类地区不出现资源枯竭的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资枯
。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队资
正在枯
。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
一个问题是资
日益枯
淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资枯
原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资稀少和枯
可以引发冲突并使
恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
可以说,世界一半资
已经枯
。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们鼓励可持续性伐木做法,以便避免我们辽阔雨林资
枯
。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资
枯
对当地人民构成最严重
威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己资
已严重枯
,而同时又要求他们帮助那些可能比他们境况更差
人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细管理,以避免它们所依赖
资
质量退化或枯
。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资枯
会加剧对粮食、能
和
竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资迅速枯
局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展国家贫穷
渔民仅使用少量海洋资
,却面临渔业资
枯
前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说同样重要问题,那就是全球
资
逐步枯
问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过可持续资
管理和打击非法、未报告和无管制
捕捞活动,防止海洋生物资
进一步枯
。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资
枯
。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资
枯
就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到
破坏性更大
影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动,卢克石油公司国外生产企业
任务是,扩展公司碳氢化合物资
基础和部分弥补
国内资
枯
。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资,但是若干代表团已强调海洋渔业资
枯
可能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体
补偿,以保护它们
这类地区不出现资
枯
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.
讨论认为渔业补贴促使了渔业资源的枯。
Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.
在那里维持部队的资源正在枯。
L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.
其中一个问题是资源日益枯的淡
问题。
Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.
渔业补贴被视为造成渔业资源枯的原因。
La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.
自然资源的稀少和枯以引发冲突并使其恶化。
On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.
以说,世界一半的
资源已经枯
。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我们持续性伐木做法,以便避免我们辽阔的雨林资源枯
。
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
在有些干旱国家,资源的枯
对当地人民构成最严重的威胁。
Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.
他们自己的资源已严重枯,
时又要求他们帮助那些
能比他们境况更差的人。
Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.
这些工业还需要进行特别仔细的管理,以避免它们所依赖的资源的质量退化或枯。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源的枯会加剧对粮食、能源和
源的竞争。
Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯的局面。
Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.
发展中国家贫穷的渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源枯的前景。
Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.
在我结束发言之前,我要提出一个对我们所有国家来说样重要的问题,那就是全球
资源逐步枯
的问题。
Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.
我们必须通过持续的资源管理和打击非法、未报告和无管制的捕捞活动,防止海洋生物资源的进一步枯
。
Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.
会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量的下降和自然资源的枯。
Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.
除非我们及时采取紧急行动,资源的枯
就会进一步恶化,就会给人类带来比我们所看到的破坏性更大的影响。
En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.
在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业的任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源的枯。
Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.
我们一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源枯的
能性。
Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.
鉴于其地理位置,以说这些国家在地域上处于不利地位,我们认为,它们理应在国际法下得到具体的补偿,以保护它们的这类地区不出现资源枯
的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。