法语助手
  • 关闭

赖氨酸

添加到生词本

lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸西主管部门通过美司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸西提交经组织竞争问题全球论坛的一份报告说,西主管部门是由于一次研讨会上美司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大卡特尔,三桩例特别涉及作问题:“石墨电极”、“赖氨酸和“维生素”

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时西-美作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时西-美作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展家农业粮食市场的企业联组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸和“柠檬酸”卡特尔期间,司法部与有些家分享信息的能力受到限制,因为这些家并没有加入同美交流信息的作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料的一种配料)和柠檬酸的卡特尔进行成功起诉的两桩,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立的反托拉斯作协定的家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料的一种配料)和柠檬酸的卡特尔进行成功起诉的两桩,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立的反托拉斯作协定的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美国司法部一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,美国对赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

氨酸”案中,巴西主管部门通过美国司法部一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

以面包作为主要饮食能量来的人口中以氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

近年来竞争主管部门提出的重大国际卡尔案中,三桩案例涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信得到了一些一般信是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡尔的运作方式与“氨酸”卡尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信得到了一些一般信是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡尔的运作方式与“氨酸”卡尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,调查“氨酸”案和“柠檬酸”国际卡尔案期间,司法部与有些国家分享信的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,美国对氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,美国对氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的国际卡尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大际卡特尔案中,三桩案例特别涉及际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地的信息来得到了一些一般信息,特别是法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地的信息来得到了一些一般信息,特别是法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中家农业粮食市场的际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,()法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”际卡特尔案期间,法部与有些家分享信息的能力受到限制,因为这些家并没有加入同交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美国司法部在讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的份报告说,巴西主管部门是由于讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提的重大国际卡特尔案中,三桩案例特别涉及国际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国合作协议尚未缔结),个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”国际卡特尔案期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中的种配料)和柠檬酸的国际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯合作协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的), 柴笼堤坝, 柴罗鱼科, 柴门, 柴米, 柴米夫妻, 柴米油盐, 柴排法, 柴皮氏管状腺瘤, 柴束, 柴薪, 柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师, 柴油机驱动, 柴油机润滑油, 柴油机推进, 柴油机修理师, 柴油机油船, 柴油指数, , 豺狗, 豺狗属, 豺狼, 豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,

用户正在搜索


搀着病人进屋, , , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过司法部在一次研讨会的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目完成,提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大际卡特尔案中,三桩案例特别涉及际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北的信息来得到了一些一般信息,特别是司法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北的信息来得到了一些一般信息,特别是司法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中家农业粮食市场的际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,()司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”际卡特尔案期间,司法部与有些家分享信息的能力受到限制,因为这些家并没有加入同交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过美司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大际卡特尔案中,三桩案例特别涉及问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时巴西-美协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美司法部(即使当时巴西-美协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中家农业粮食市场的际企业联组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”际卡特尔案期间,司法部与有些家分享信息的能力受到限制,因为这些家并没有加入同美交流信息的协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立的反托拉斯协定的家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美订立的反托拉斯协定的家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西提交经组织竞争题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包为主要饮食能量来的人口中以强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔中,三桩例特别涉及国际题:“石墨电极”、“和“维生素”

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、(加入动物饮料)、柠檬(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“和“柠檬”国际卡特尔期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西主管部门通过美国司法部在一次研讨会上的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“中,巴西提交经组织竞争题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会上美国司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包为主要饮食能量来的人口中以强化面粉这一全球谷物强化倡议项目已完成,文稿已提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大国际卡特尔中,三桩例特别涉及国际题:“石墨电极”、“和“维生素”

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北美的信息来得到了一些一般信息,特别是美国司法部(即使当时巴西-美国协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运方式与“”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中国家农业粮食市场的国际企业联组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、(加入动物饮料)、柠檬(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,(美国)司法部反托拉斯局前局长说,在调查“和“柠檬”国际卡特尔期间,司法部与有些国家分享信息的能力受到限制,因为这些国家并没有加入同美国交流信息的协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯协定的国家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在美国对(动物饲料中的一种配料)和柠檬的国际卡特尔进行成功起诉的两桩例中,司法部发现了涉及其他国家的定价法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立的反托拉斯协定的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,
lysine 法语 助 手 版 权 所 有

Dans l'affaire de la lysine, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西主管部门通过司法部在一次研讨会的介绍了解到有关调查的情况。

Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire.

在“赖氨酸”案中,巴西提交经合组织竞争问题全球论坛的一份报告说,巴西主管部门是由于一次研讨会司法部的介绍了解到有关调查的。

Le projet intitulé « Initiative mondiale d'enrichissement des céréales » concernant l'adjonction de lysine à la farine de blé pour les populations pour lesquelles le pain est la principale source d'énergie diététique a été mené à bonne fin et un manuscrit a été soumis aux fins de publication.

在以面包作为主要饮食能量来的人口中以赖氨酸强化面粉这一全球谷物强化倡议项目完成,提交供出版。

Parmi les principales affaires en rapport avec des ententes internationales qui ont été portées devant les tribunaux, ces dernières années, par les autorités chargées de la concurrence, trois en particulier se distinguent parce qu'elles soulèvent des questions de coopération internationale: elles portaient sur les ententes concernant les électrodes en graphite, la lysine, et les vitamines.

在近年来竞争主管部门提出的重大际卡特尔案中,三桩案例特别涉及际合作问题:“石墨电极”案、“赖氨酸”案和“维生素”案。

Par la suite, toutefois, elles ont obtenu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北的信息来得到了一些一般信息,特别是司法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Par la suite, toutefois, elles ont reçu certains renseignements de type général, à titre non officiel, de sources nord-américaines, en particulier du Département de la justice des États-Unis (l'accord de coopération entre le Brésil et les États-Unis n'avait pourtant pas été conclu à cette époque); un important «tuyau» communiqué était que le cartel des vitamines fonctionnait de manière très semblable au cartel de la lysine.

但是,后来非正式地从北的信息来得到了一些一般信息,特别是司法部(即使当时巴西-合作协议尚未缔结),一个重要的暗示是,“维生素”卡特尔的运作方式与“赖氨酸”卡特尔非常相似。

Parmi les ententes internationales affectant les marchés agroalimentaires dans les pays en développement on peut mentionner par exemple celles sur les vitamines (incorporées dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux), la lysine (additif dans les aliments pour animaux), l'acide citrique (additif dans les produits alimentaires et les aliments pour animaux) et le fructose de maïs (édulcorant utilisé dans l'industrie des produits alimentaires et des boissons).

例如,影响发展中家农业粮食市场的际企业联合组织涵盖了维生素(加入粮食和动物饲料)、赖氨酸(加入动物饮料)、柠檬酸(加入粮食和动物饲料)和玉米果糖(食品和饮料工业使用的一种增甜剂)。

Par ailleurs, un ancien chef de la Division antitrust du Département de la justice des États-Unis a indiqué que, au cours des enquêtes menées dans les affaires relatives à la lysine et à l'acide citrique (qui faisaient intervenir des ententes internationales), l'aptitude du Département de la justice à échanger des renseignements était restreinte avec les pays qui n'étaient pas parties à des accords de coopération autorisant l'échange d'informations confidentielles.

另一方面,()司法部反托拉斯局前局长说,在调查“赖氨酸”案和“柠檬酸”际卡特尔案期间,司法部与有些家分享信息的能力受到限制,因为这些家并没有加入同交流信息的合作协议。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

Ainsi, aux États-Unis, où des poursuites ont été engagées avec succès dans deux cas contre des cartels internationaux produisant de la lysine (ingrédient de certains aliments pour animaux) et de l'acide citrique, le Ministère de la justice disposait d'éléments prouvant que ces cartels se livraient à des pratiques préjudiciables à d'autres pays (entente sur les prix, répartition du marché), mais n'a pas pu les communiquer aux États visés qui n'étaient pas parties à des accords de coopération antitrust avec les États-Unis.

例如,在赖氨酸(动物饲料中的一种配料)和柠檬酸的际卡特尔进行成功起诉的两桩案例中,司法部发现了涉及其他家的定价作法和市场分配的证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与订立的反托拉斯合作协定的家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖氨酸 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


铼酸盐, 铼铜矿, , , , 赖氨酸, 赖氨酸残基, 赖氨酸加压素, 赖氨酸尿, 赖氨酸脱羧酶,