Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察逮捕了他,
将受伤男子扔在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁的修建工作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍到路旁不管,于是上车了,他试图和
说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时在交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁的所有店铺,把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你又出现在路旁,鼓励我顶
,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次在以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人在那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,整个被占领区域中小路旁的修建工作一直
继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处——
村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹离家流亡后仅三个星期便死
了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛
路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看路旁一伙人
围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲
地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰
辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
一个新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次
以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们
那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。
评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁工作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸是,国际社会
有对阿富汗人民
合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们尸体扔到路旁
沟内,还放火焚烧伦杜人
房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时在交叉口附近路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎返回时,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁尸体,回到石灰窑里把他
马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新事态发展中,于本报告所述期
,有若干次在以色列国防军沿蓝线
巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线土路两侧
店铺和房屋,人们在那里从事繁忙
(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期
,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道开办仪式均介绍该服务局
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,占领区域中小路旁的修建工作一直
继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝
所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹离家流亡后仅三
星期便死
了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗
民的合法期望作出回应,阿富汗
民发现自己
抛
路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处家的村庄,
一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两修女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧
起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二
女
正蹲
地上除草. 等爬上一
山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
一
新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次
以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,
们
那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。
评估小组访问期间,路旁只剩下几
店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁的作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上急,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当
在交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小过后,当我从巴黎
急返回
,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新的事态发展中,于本报告所述期,有若干次在以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们在那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,有
奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁的修建工作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧
人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时在交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次在以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们在那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁的修建工作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出
应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪机场,你们簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时在交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急时,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺在路旁的尸,
石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次在以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们在那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位东莞市长安镇上角
理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并他,并将受伤男子扔在路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,在整个被占领区域中小路旁的修建工作一直在继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹在离家流亡后仅三个星期便死在路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的,国际社会
有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛在路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,在一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥在路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙人在围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍到路旁不,
让她们上车
,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时在交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正在清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现在路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇在土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲在地上除草. 等爬上一个山头, 山路就清晰可辨.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完以后,留下躺在路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
在一个新的事态发展中,本报告所述期间,有若干次在以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现
路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直在拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们在那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。 在评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇上角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路上,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,占领区域中小路旁的修建工作一直
继续。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝
所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹离家流亡后仅三
星期便死
了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗
民的合法期望作出回应,阿富汗
民发现自己
抛
路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处家的村庄,
一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
题目3上班路上时间紧急,突然看见路旁一伙观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两修女仍到路旁不管,于是让她们上车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧
起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇土路旁, 我们开始上山. 经过一栋孤立的房子. 二
女
正蹲
地上除草. 等爬上一
山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
一
新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次
以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,
们
那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。
评估小组访问期间,路旁只剩下几
店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节目、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ji Li-Ke imprimerie de Dongguan est situé au coin Dongguan maire Zhen Zhen-un-domaine de la gestion de rue.
东莞立基柯式印刷厂位于东莞市长安镇角管理区振安路旁。
Retour à Tana. Ces personnes, en cadence, balancaient des seaux d’eau sur le dessus afin d’irriguer un terrain.
返回塔那。路旁这些人,极有节奏地,拿水桶舀水来浇灌一方农田。
En chemin, il a été arrêté par la police, qui a jeté le blessé sur le bas côté.
路,警察拦住并逮捕了他,并将受伤男子扔
路旁。
De surcroît, des travaux de construction se poursuivent sur les routes de contournement de l'ensemble des zones occupées.
不仅如此,整个被占领区域中小路旁的修建工作一直
。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——村庄、城镇、路旁、山
、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称的小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
Sa sœur cadette n'a pas survécu au voyage, puisqu'elle est décédée à peine trois semaines après avoir quitté le foyer.
这位总统的妹妹离家流亡后仅三个星期便死
了路旁。
Malheureusement, la communauté internationale n'a pas répondu aux attentes légitimes du peuple afghan qui s'est retrouvé abandonné à lui-même.
不幸的是,国际社会有对阿富汗人民的合法期望作出回应,阿富汗人民发现自己被抛
路旁。
On s’aperçoit sur le long de la route, quequles maisons en bois se répartent dans ce monde émerveil et pourtant solitaire.
看路旁二边,偶尔冒出有着几处人家的村庄,一片白雪世界里,显得那么苍凉寂寞。
Les cris de joie le disputaient aux larmes. Depuis Cocody jusqu'à l'aéroport, vous étiez massés le long de la route.
欢呼与泪水相交汇,从科科迪到机场,你们簇拥路旁。
Question 3 : vous êtes pressé pour aller au travail, et vous avez vu un groupe de personnes à côté de la rue.
3
班路
时间紧急,突然看见路旁一伙人
围观。
Des religeuses, il ne pouvait pas les laisser seules sur la route.Il les a fait monter dans sa voiture.Il a essayé de leur parler.
他觉得不能把两个修女仍到路旁不管,于是让她们车了,他试图和她们说话。
Les attaquants ont tué un nombre indéterminé de civils lendu, jeté les corps dans des fossés et mis le feu aux maisons des Lendu.
攻击者杀戮无数伦杜平民,将他们的尸体扔到路旁的沟内,还放火焚烧伦杜人的房屋。
D'après les FDI, les Palestiniens auraient pressenti quelque chose de suspect et a-Razek aurait alors sorti un Kalachnikov et cherché à ouvrir le feu.
当时,Razak和另一名活跃分子乘坐一辆黑色现代牌(Hyundai)汽车从Rafah驶往Khan Yunic,当时交叉口附近的路旁停着一辆军用吉普车。
Les autorités libanaises ont informé l'Équipe qu'elles étaient en train de toutes les enlever et de clôturer la route de part et d'autre jusqu'à la frontière.
黎巴嫩当局告诉评估小组,政府正清除路旁的所有店铺,并把这段公路两侧围起来。
Quand je suis revenu précipitamment de Paris, à 23 heures passées, vous étiez encore là, présents le long de la route, m'encourageant à résister, m'encourageant à tenir.
小时过后,当我从巴黎紧急返回时,你们又出现路旁,鼓励我顶住,鼓励我坚持。
La moto arrêtée au bord d’un chemin en terre, nous passons près d’une maison isolée. Deux femmes désherbent. Nous grimpons sur un des pitons, un chemin y est tracé.
把摩托车歇土路旁, 我们开始
山. 经过一栋孤立的房子. 二个女人正蹲
地
除草. 等爬
一个山头, 山路就清晰可辨了.
Puis , sa tache finie,laissant derrière lui des cadavres couchés le long des routes, le vieux cavalier rentrait cacher au fond du four à platre son cheval et son uniforme.
这位老骑兵干完了以后,留下躺路旁的尸体,回到石灰窑里把他的马和军服藏好。
À plusieurs occasions - et cela est nouveau - durant la période considérée, des engins explosifs ont été découverts le long de la Ligne bleue, là où patrouillent les Forces de défense israéliennes.
一个新的事态发展中,于本报告所述期间,有若干次
以色列国防军沿蓝线的巡逻路线附近发现了路旁爆炸装置。
La municipalité y a démoli des boutiques et des maisons où se déroulaient, jusqu'à la ligne frontière, un commerce transfrontière (illégal) actif; durant la visite de l'Équipe, seules quelques boutiques subsistaient.
镇政府一直拆除这条通往边界线的土路两侧的店铺和房屋,人们
那里从事繁忙的(非法)跨界商业活动。
评估小组访问期间,路旁只剩下几个店铺。
La mission du Service a été mise en lumière par divers moyens : panneaux d'affichage, bref message vidéo, prospectus, ainsi qu'une cérémonie de lancement qui a donné lieu à de nombreux reportages.
路旁广告板、录像节、小册子、以及广泛报道的开办仪式均介绍该服务局的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。