法语助手
  • 关闭

软硬兼施

添加到生词本

ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记了各种各样,程度不同的软硬兼手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼的手段;(b) 重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


氚化物, 氚气, 穿, 穿(多大的鞋), 穿(滑稽可笑的衣服), 穿白衣服, 穿板, 穿帮, 穿爆, 穿贝海绵属,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍尔多瓦人或帮助德涅斯特河尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯立法并未规定任何形式官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径文章,不啻为一种微妙新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施手段;(b) 加重对尔多瓦货物关税壁垒;(c) 向德涅斯特河尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿得老气, 穿得老气横秋, 穿得难看, 穿得暖和, 穿得暖暖的, 穿得破破烂烂的(人), 穿得太显眼, 穿的破破烂烂的, 穿吊, 穿钉术,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者各种各样,程度不同的软硬兼手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼的手段;(b) 重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬的手

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者加了各种各样,程度不同的软硬,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬的手;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,同的软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作兼施的手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者施加了各种各样,程度不同的兼施手段,诱使他些符合政府政策口径的文章,不啻种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作兼施的手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施手段。

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

特别报告员指出,突尼斯立法并未规定任何官方新闻查,但据称,对记者施加了各种各样,程度不同软硬兼施手段,诱使他们写一些符合政府政策口径文章,不啻为一种微妙新闻诱导

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼施手段;(b) 加重对摩尔多瓦货物关税壁垒;(c) 向德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯特河左岸精英分子分享经济利益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,
ruǎn yìng jiān shī
recourir à la fois à la douceur et à la violence; utiliser la carotte et le bâton; user simultanément de la ruse et de la menace

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍摩尔多瓦人或帮助德涅斯河沿岸摩尔多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼的手

Le Rapporteur spécial note que la législation tunisienne ne prévoit aucune forme de censure officielle mais que, dans la pratique, plusieurs formes d'incitations et de pressions d'intensité variable seraient exercées sur les journalistes pour les encourager à écrire des articles conformes à la politique gouvernementale, ce qui équivaut à une forme subtile d'orientation.

别报告员指出,突尼斯的立法并未规定任何形式的官方新闻查,但据称,实际上对记者加了各种各样,程度不同的软硬兼,诱使他们写一些符合政府政策口径的文章,不啻为一种微妙的新闻诱导形式。

En l'état actuel des choses, l'on relève quatre éléments qui présentent un intérêt particulier : a) l'utilisation des prix de l'énergie qui servent tour à tour de moyen de pression ou d'appât; b) le recours accru aux barrières tarifaires destinées à pénaliser les marchandises moldoves; c) l'aide économique fournie à la République moldove du Dniestr (Transnistrie); et d) les intérêts économiques communs des élites russes et transnistriennes.

考虑到目前的局势,有四个方面尤其引人注意:(a) 把能源价格作为软硬兼的手;(b) 加重对摩尔多瓦货物的关税壁垒;(c) 向德涅斯河沿岸摩尔多瓦共和国提供经济援助;及(d) 俄罗斯和德涅斯河左岸的精英分子分享经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软硬兼施 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


软音符, 软饮料, 软硬, 软硬不吃, 软硬腭裂, 软硬兼施, 软硬适中, 软油箱, 软鱼目, 软鱼属,