En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移实施过程。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程
酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程遇
了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程得
帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定程转
施
程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯
程中遭
酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订程中遇
了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训程中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复程中得
帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑
轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁
不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中
刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
和不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
和
不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表们提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,我们正从确定过转移到实施过
。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的过。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过
中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则正在拟定过中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是个经济过
。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过中遇到了困难。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前的国际贸易体系缺乏此类参与过。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还步审议法官的选举/任命过
。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的过。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过中,代表们提出了
些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家充分参与结果的产生过
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d'autres termes, nous passons de la phase d'identification à la mise en œuvre.
换句话来说,从确定过程转移到实施过程。
La troisième est la reconstruction de l'économie.
第三优先领域是经济重建过程。
Ces résultats sont dus à la débromation.
脱溴过程解释了上述现象。
Le nouveau dispositif proposé est décrit à l'annexe II.
附件二阐述了拟议新过程。
Veuillez fournir des renseignements sur la procédure d'examen et d'approbation dudit instrument.
请提供资料说明讨论和批准过程。
Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.
裁军和不扩散是互补的过程。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine.
这种过程和活动包括海洋科学研究。
Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.
打击此类犯罪的原则在拟定过程中。
La mondialisation n'est pas seulement un processus économique.
全球化不仅仅是一个经济过程。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
的国际贸易体系缺乏此类参与过程。
Il faudrait aussi étudier plus à fond le processus d'élection ou de nomination des juges.
还应进一步审议法官的选举/任命过程。
Le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement.
核裁军和核不扩散是相互推动的过程。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的标是鼓励私人投资参与重建过程。
L'âge de ces garçons est rarement vérifié lors de l'enrôlement ou de l'entraînement.
在征募或培训过程中几乎不作年龄审核。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
On ne dispose pas d'informations suffisantes pour faire une évaluation quantitative de ces processus.
还无足够的信息可用来定量评估这些过程。
Les représentants ont soulevé un certain nombre de questions.
在讨论过程中,代表提出了一些问题。
Le pays examiné devrait être entièrement associé à l'établissement du document final.
接受审议的国家应充分参与结果的产生过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指
。