法语助手
  • 关闭
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲方案相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲则是今后不稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲没有增加势头,主要是因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着人员在社会和经济上持久融入社会前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲方案,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣、重社会和重新安置(解甲)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定,人力资源部会要求雇主承担遣费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

两个行动与解甲返乡方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案的成功在度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡方案据报道已经取得了重的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

个行动是与解甲返乡方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡方案据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新起的解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡方案据报道已经取得重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡则是今后不稳定

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的康复方案正在顺利有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

方案的成功在很大程度上将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是决土地问题和归还流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的方案据报道已经取得了重大的进

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施除武装、复员、遣、重社会和重新安置()方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定,人力资源部会要求雇主承担遣费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两行动是与解甲返乡相联系

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡则是今后不稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂解甲返乡工作是这明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲返乡康复方正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返社会和重新安置(解甲返乡)方

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲返乡方案相

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全解甲返乡则是今后不稳定来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功解甲返乡工作是这一点一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲返乡方案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案成功在很大程度上将取决于阿富汗政府领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在经济上持久融入前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡移徙者常常带回来专门知识积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题归还返乡流亡者财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂解甲返乡方案据报道已经取得了重大进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、重返重新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源部要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲计划只有两种式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个行动是与解甲案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

重新部署行政部门应当同解甲案同时进行。

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

重新发起的解甲康复案正在顺利展开,没有重大碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体进程遭受严重打击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲案的成功在很大程度将取决于阿富汗政府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着人员在社会和经济融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各之间建立信任将是解甲获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲案据报道已经取得了重大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣、重社会和重新安置(解甲)案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定,人力资源部会要求雇主承担遣费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动重点置于解甲

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和儿童入学。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


查明, 查明来历, 查明某人的身份, 查明属实, 查目录, 查帕病, 查票, 查票员, 查铺, 查讫,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,
retourner au pays

Il n'existe que deux façons de mener à bien le programme de DDR.

开展解甲返乡计划只有两种方式。

En outre, une personne originaire de Latchine y était revenue.

此外,有一名拉钦本地居民返乡

Ces deux mesures sont liées au programme de DDR.

这两个动是与解甲返乡方案相联系的。

Une opération de DDR incomplète renferme la source d'une instabilité future.

不完全的解甲返乡则是今后不稳定的来源。

Le succès du processus de DDR en Sierra Leone en est une preuve.

塞拉利昂成功的解甲返乡工作是这一点的一个明证。

Le redéploiement de l'administration devrait aller de pair avec le programme de DDR.

门应当同解甲返乡方案同时进

Le programme de DDRR qui a été remis en marche avance sans rencontrer d'obstacles majeurs.

新发起的解甲返乡康复方案正在顺利展开,没有碍。

Deuxièmement, les programmes de DDR n'ont pas pris leur essor, principalement en raison de contraintes financières.

第二,解甲返乡没有增加势头,主要是因为资源的限制。

Cependant, le processus des retours dans son ensemble a été sérieusement compromis par les violences de mars.

而3月份暴力使整体返乡进程遭受击。

Le succès du programme de DDR dépendra dans une large mesure de l'engagement du Gouvernement afghan.

解甲返乡方案的成功在很大程度上将取决于阿富汗府的领导能力。

Les différends fonciers ont continué à compromettre les perspectives d'une réintégration socioéconomique viable des personnes déplacées.

土地纠纷仍然影响着返乡人员在社会和经济上持久融入社会的前景。

Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.

返乡的移徙者常常带回来专门知识和积蓄。

Ainsi, les dirigeants font effectivement pression sur les combattants pour qu'ils ne participent pas au programme.

因此,对战斗人员不参与解甲返乡方案,领导层发挥了显著的影响。

Le renforcement de la confiance entre toutes les parties concernées sera essentiel au succès du programme de DDR.

在有关各方之间建立信任将是解甲返乡获得成功的关键。

La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.

第四个优先项目是解决土地问题和归还返乡流亡者的财物。

Des progrès importants ont été signalés dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en Sierra Leone.

塞拉利昂的解甲返乡方案据报道已经取得了大的进展。

Le programme de désarmement, démobilisation, réinstallation, rapatriement et réinsertion (DDRRR), avec l'aide de la communauté internationale, devrait s'accélérer.

还必须在国际社会的援助之下加速实施解除武装、复员、遣返、返社会和新安置(解甲返乡)方案。

S'ils décident de rentrer chez eux, le Ministère de la main-d'oeuvre obligera l'employeur à couvrir les frais de leur rapatriement.

如果他们决定返乡,人力资源会要求雇主承担遣返费用。

L'activité opérationnelle de la MONUC est clairement axée sur le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation ou la réinsertion.

联刚特派团坚定地将主要业务活动点置于解甲返乡

L'IDMC déclare que l'accès à l'école des enfants déplacés et des enfants de retour dans leur lieu d'origine est garanti.

流离失所问题监测中心说,阿塞拜疆确保流离失所和返乡儿童入学。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 返乡 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


返璞归真, 返青, 返润, 返神经, 返童现象, 返乡, 返销, 返校, 返修, 返焰,