Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制,而更多是关于进攻性
战略。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制,而更多是关于进攻性
战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁减战略进攻性
理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止是
空间部署任何类型
进攻性
。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)装力量还不具备
不久
将来开展重大进攻性行动
能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
实存
实际部署天基防御和进攻性
系统
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们认各自对大幅度削减进攻性战略
承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新具有法律约束力
进攻性战略
条约有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除国家领土之外部署进攻性战略
能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下一项规定,即每一方将为自己
定其进攻性战略
构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻性核相互努力
有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻性政策攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻性分裂主义而作出
努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹装部队
代表两次都断然否认这是苏丹
装部队进攻性军事飞越
结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨直接损害古巴海运业对外经济关系
进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻性倡议,并且
正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞
空间追踪和监视能力本身就具有进攻性空间应用
潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
全球性治理和国家一级都需要进攻性更强
技术,因为贫困使得所有
国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进的
略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步
减
略进
武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间部署任何类型的进武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力还不具备在不久的将来开展重
进
行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御和进武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对幅度削减进
略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进略武器条约有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进略武器的
能
。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进
略武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进核武器的相互努力的有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进政策的
击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队的代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系的进措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有进
空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球治理和国家一级都需要进
更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一体制的,而更多是关于进攻
的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁减战略进攻
器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间部署任何类型的进攻器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)装力量还不具备在不久的将来开展重大进攻
行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御和进攻器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自大幅度削减进攻
战略
器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进攻战略
器条约有
能成为一
重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进攻战略
器的
能
。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻战略
器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻器的相互努力的有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻政策的攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹装部队的代表两次都断然否认这是苏丹
装部队进攻
军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业外经济关系的进攻
措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有进攻
空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻战略
器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其达尔富尔的进攻
军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球治理和国家一级都需要进攻
更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看到任何
以妨碍进一步大量裁减战略进攻性武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是空间部署任何类型的进攻性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装量还
具
久的将来开展重大进攻性行动的能
。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现确实存
实际部署天基防御和进攻性武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削减进攻性战略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律的进攻性战略武器条
有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除国家领土之外部署进攻性战略武器的
能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻性战略武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条》是我们与俄罗斯联邦减少进攻性核武器的相互努
的有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域受美国政府进攻性政策的攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻性的分裂主义而作出的努。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队的代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进攻性军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨直接损害古巴海运业对外经济关系的进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻性武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能
本身就具有进攻性空间应用的潜
。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
全球性治理和国家一级都需要进攻性更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁减战略进攻性武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间部署任何类型的进攻性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不具备在不久的将来开展重大进攻性行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御和进攻性武器系统的能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削减进攻性战略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进攻性战略武器条约有能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进攻性战略武器的能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻性战略武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻性核武器的相互努力的有成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻性政策的攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻性的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队的代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进攻性军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系的进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻性武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免
能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有进攻性空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球性治理和国家一级都需要进攻性更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于性的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍
一步大量裁
战略
性武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间署任何类型的
性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非性军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不具备在不久的将来开展重大性行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确存在
署天基防御和
性武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削性战略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的性战略武器条约有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外署
性战略武器的
能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其性战略武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦少
性核武器的相互努力的有机组成
分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府性政策的
击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和性的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装队的代表两次都断然否认这是苏丹武装
队
性军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系的
性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美性武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有
性空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行一步消除
性战略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平
程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球性治理和国家一级都需要性更强的技术,因为贫困使得所有的国
准则都无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任妨碍进一步大量裁减战略进攻性武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间部署任类型的进攻性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不具备在不久的将来开展重大进攻性行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御进攻性武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削减进攻性战略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔一项新的具有法律约束力的进攻性战略武器条约有
能
为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进攻性战略武器的能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻性战略武器的构构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻性核武器的相互努力的有机组部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任经济
社会领域不受美国政府进攻性政策的攻击
摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整彻底消灭恐怖主义
进攻性的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队的代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进攻性军事飞越的果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系的进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻南美进攻性武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星避免
能碰撞的空间追踪
监视能力本身就具有进攻性空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球性治理国家一级都需要进攻性更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制,而更多是关于进攻性
战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁减战略进攻性武器
理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止是在空间部署任何类型
进攻性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不备在不久
开展重大进攻性行动
能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际部署天基防御和进攻性武器系统能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削减进攻性战略武器承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新有法律约束力
进攻性战略武器条约有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外部署进攻性战略武器能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下一项规定,即每一方
为自己确定其进攻性战略武器
构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻性核武器相互努力
有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻性政策攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻性分裂主义而作出
努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进攻性军事飞越
结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻性武器倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞
空间追踪和监视能力本身就
有进攻性空间应用
潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略武器政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球性治理和国家一级都需要进攻性更强技术,因为贫困使得所有
国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁
战略进攻性武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是在空间任何类型的进攻性武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻性军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不具备在不久的将来开展重大进攻性行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现在确实存在实际基防御和进攻性武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅进攻性战略武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进攻性战略武器条约有能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除在国家领土之外进攻性战略武器的
能性。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻性战略武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦少进攻性核武器的相互努力的有机组成
分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻性政策的攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻性的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装队的代表两次都断然否认这是苏丹武装
队进攻性军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨在直接损害古巴海运业对外经济关系的进攻性措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻性武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有进攻性空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻性战略武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进攻性军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
在全球性治理和国家一级都需要进攻性更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个对立体制的,而更多是关于进攻的
。
Elle ne voit rien qui ferait obstacle à de nouvelles réductions importantes des armements stratégiques offensifs.
我们看不到任何以妨碍进一步大量裁减
进攻
武器的理由。
Ce que nous voulons interdire c'est le déploiement dans l'espace de tout type d'armes offensives.
我们要禁止的是空间部署任何类型的进攻
武器。
Un troisième paragraphe devrait être consacré aux emplois non agressifs.
因此,应增加第三段内容,包括用于非进攻军事活动目的的用途。
Les FARDC ne disposent pas des capacités nécessaires pour pouvoir lancer, à brève échéance, des opérations offensives d'envergure.
刚果(金)武装力量还不具备不久的将来开展重大进攻
行动的能力。
Il existe aussi maintenant une possibilité réelle que soient effectivement déployés dans l'espace des systèmes d'armes défensifs et offensifs.
现确
际部署天基防御和进攻
武器系统的
能。
En conséquence, nous avons confirmé nos engagements respectifs d'opérer des réductions substantielles de nos armements stratégiques offensifs.
因此,我们确认各自对大幅度削减进攻武器的承诺。
La conclusion d'un nouveau traité russo-américain juridiquement contraignant sur les armements stratégiques offensifs pourrait être une priorité.
俄美之间缔结一项新的具有法律约束力的进攻武器条约有
能成为一个重点。
Nous estimons par ailleurs que toute possibilité de déploiement d'armements offensifs stratégiques hors du territoire national doit être exclue.
我们也认为有必要排除国家领土之外部署进攻
武器的
能
。
Une disposition selon laquelle chaque partie déterminera pour elle-même la composition et la structure de ses armements stratégiques offensifs.
大意如下的一项规定,即每一方将为自己确定其进攻武器的构成和结构。
Le Traité ABM fait partie des accords issus des efforts que nous avons déployés pour réduire le nombre des armes nucléaires offensives.
《反弹道导弹条约》是我们与俄罗斯联邦减少进攻核武器的相互努力的有机组成部分。
Aucune activité économique ou sociale n'a été à l'abri de l'action destructive et déstabilisatrice de la politique agressive du Gouvernement des États-Unis.
没有任何经济和社会领域不受美国政府进攻政策的攻击和摧残。
L'Azerbaïdjan a appuyé sans réserve les efforts faits par Sri Lanka pour préserver son intégrité territoriale et éradiquer le terrorisme et le séparatisme violent.
阿塞拜疆表示充分支持斯里兰卡为维护领土完整和彻底消灭恐怖主义和进攻的分裂主义而作出的努力。
Dans les deux cas, ces officiers ont catégoriquement nié qu'il s'agissait du résultat de survols militaires à caractère offensif des Forces armées soudanaises.
苏丹武装部队的代表两次都断然否认这是苏丹武装部队进攻军事飞越的结果。
Cuba a dû déplacer ses échanges vers des marchés très éloignés, en raison de la fermeture du marché des États-Unis qui était proche.
这一决定公然违背了国际海洋法,是一项旨直接损害古巴海运业对外经济关系的进攻
措施。
Le Pérou a proposé une initiative pour geler les armements offensifs en Amérique du Sud, et poursuit actuellement des entretiens avec des pays amis.
秘鲁已提出冻结南美进攻武器的倡议,并且现正同友好国家举行会谈。
Un exemple: les moyens spatiaux de surveillance des débris, qui suivent les satellites pour éviter les collisions potentielles, sont potentiellement porteurs d'applications spatiales offensives.
例如,用于监测碎片、跟踪卫星以避免能碰撞的空间追踪和监视能力本身就具有进攻
空间应用的潜力。
Bien qu'elle ait exécuté ses obligations en avance sur le calendrier, la Russie poursuit la politique d'une élimination accrue de ses armes stratégiques offensives.
尽管提前履行了义务,但俄罗斯仍然一直执行进一步消除进攻武器的政策。
Dans ce cas, le Conseil de sécurité devrait le considérer comme responsable des survols aériens à caractère offensif qui entravent le processus de paix.
有鉴于此,安全理事会应考虑指认其对达尔富尔的进攻军事飞越负有责任,且把他指定为阻碍和平进程行为者。
Il fallait utiliser des méthodes plus énergiques au niveau de la gouvernance mondiale et au niveau national, car la pauvreté rendait inopérantes toutes les normes internationales.
全球
治理和国家一级都需要进攻
更强的技术,因为贫困使得所有的国际准则都无法运作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。