法语助手
  • 关闭

连续的工作

添加到生词本

travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

不是看待各届主席工作是把它看作是为实现进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望标和可达遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多运输基础设施连续工作直接取决于完恢复沿航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非工作需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落业务连续性管理

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席是把它看作是为现我们目标进行一项持续和有连续

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续一年怀孕雇员有权获得标准小时资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设连续直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国管制问题研究报告,1作为连续调查一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

《国财务报告准则》并非一次性是一项要求持续性体制支持连续,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续三年标准未达到,选择非全时仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五以上工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,为其休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五工作人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

法是为了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

口基金正在总部落实业务连续性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为连续调查工作成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持续性体制支持连续工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些经过一段特别艰难连续工作期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务制度委框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

办事处还报告用国家类发展报告作为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务制度委会认为这是一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务性管理实施工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域工作,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席工作是把它看作是为实现我们目标进行一项持和有工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

作为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作为调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组服务五年以上工作人员有资格被考虑转为任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性工作是一项要求持性体制支持工作,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假是在这些人员经过一段特别艰难工作,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,任用是为在本组核心职能方面提供方案职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作为切入点,推动行动或加强进行工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组服务五年工作人员有资格被考虑转为任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法是为了有助于连续不断后续和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口在总部落实业务连续性管理实施

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续,和平与安全仍是很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,连续护理一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不是孤立看待各届主席是把它看是为实现我们目标进行一项持续和有连续

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续一年怀孕雇员有权获得标准小时资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输础设施连续直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

为该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1连续一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上人员有资格被考虑转为连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性是一项要求持续性体制支持连续,这是要更为广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的是在这些人员经过一段特别艰难连续期后,为其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用是为在本组织核心职能方面提供方案连续职业人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告为切入点,推动后续行动或加强进行连续后续

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年人员有资格被考虑转为连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上人员发放奖

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认为这是一项连续,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续三年标准未达到,选择非全时仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法了有助于连续不断后续和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落实业务连续性管理实施

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续,和平与安全仍很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,连续护理一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不孤立看待把它看实现我们目标进行一项持续和有连续

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1连续调查一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上人员有资格被考虑转连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

实施《国际财务报告准则》并非一次性一项要求持续性体制支持连续,这要更广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的在这些人员经过一段特别艰难连续期后,其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用在本组织核心职能方面提供方案连续职业人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

有权立即终止连续三天不雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告切入点,推动后续行动或加强进行连续后续

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年人员有资格被考虑转连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认一项连续,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续三年标准未达到,选择非全时仍需与雇签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,
travail continue
un travail suivie
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cela est censé aider à assurer la continuité du suivi et de l'évaluation.

这个做法了有助于连续不断后续工作和评估。

Le FNUAP s'emploie actuellement à la mise en œuvre d'un plan de continuité des opérations à son siège.

人口基金正在总部落业务连续性管理工作

Le Bureau du Procureur poursuit ses travaux sans relâche dans le cadre des recours introduits devant la Chambre d'appel.

在向上诉分庭提出上诉方面,检方工作连续不断。

La paix et la sécurité ne sont pas réalisables si l'on ne s'attache pas à progresser dans tous ces domaines.

没有所有这些领域连续工作,和平与安全仍很难想象

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作连续护理工作一部分。

Nous considérons que les présidences ne doivent pas être vues isolément, mais comme une activité continue à la poursuite de nos objectifs.

我们不孤立主席工作把它看作现我们目标进行一项持续和有连续工作

Celles qui ont accompli au moins une année de travail sans interruption ont droit à une rémunération égale au taux de leur salaire horaire habituel.

至少连续工作一年怀孕雇员有权获得标准小时工资。

La poursuite des travaux concernant l'infrastructure des transports sur le Danube en Ukraine dépend directement de la reprise totale de la navigation sur ce fleuve.

乌克兰多瑙河运输基础设施连续工作直接取决于完全恢复沿河航运。

Dans ce cadre, une étude internationale sur la réglementation des armes à feu1 a été publiée à l'issue d'une enquête à laquelle 53 gouvernements ont répondu.

该进程一个部分,发表了国际火器管制问题研究报告,1作连续调查工作一个成果。

Ceux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourraient faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年以上工作人员有资格被考虑转连续任用。

Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant.

施《国际财务报告准则》并非一次性工作一项要求持续性体制支持连续工作,这要更广泛重视问题。

Le but de ces congés est de donner aux personnes concernées l'occasion de se détendre et de récupérer après une période de service continu particulièrement difficile.

补偿假目的在这些人员经过一段特别艰难连续工作期后,其提供休养机会。

D'après le schéma de la Commission, les engagements continus sont destinés aux fonctionnaires de carrière qui assurent la continuité des programmes et exercent des fonctions essentielles.

根据公务员制度委员会框架,连续任用在本组织核心职能方面提供方案连续职业工作人员设置

Il a le droit de résilier avec effet immédiat le contrat de travail des salariés qui ne reprennent pas leur travail dans un délai de trois jours.

雇主有权立即终止连续三天不工作雇员劳务合同。

On garantit au père le droit de prendre son congé annuel pendant le congé de maternité de la femme indépendamment de la période travaillée précédemment chez cet employeur.

规范保证,应丈夫请求其年假可以在妻子休孕产假时给予,与在一个单位连续工作时间无关。

Quelques bureaux hors siège signalent aussi qu'ils ont utilisé des rapports nationaux sur le développement humain comme moyen initial de déclencher ou de renforcer un processus régulier de suivi.

几个办事处还报告用国家人类发展报告作切入点,推动后续行动或加强进行连续后续工作

Le dossier de ceux d'entre eux qui auraient accompli cinq années de service ininterrompu pourrait faire l'objet d'un examen visant à déterminer s'il convient de leur offrir un engagement continu.

在本组织连续服务五年工作人员有资格被考虑转连续任用。

Selon l'option B, seuls les fonctionnaires en poste dans l'un des deux Tribunaux depuis au moins cinq ans au moment de la cessation de service auraient droit à une prime.

根据选项B,只考虑向在法庭连续任职五年以上工作人员发放奖金。

La Commission a affirmé qu'elle veillait en permanence à assurer la conformité de ses activités avec les résultats attendus, mais elle n'a produit aucun document qui prouve que c'est effectivement le cas.

虽然公务员制度委员会认一项连续工作,可确保对期望目标和可达目标遵守,但这项活动并没有文件记录。

Dans les plus petites entreprises, ou si les critères de trois années de service continu ne sont pas satisfaits, le choix d'un travail à temps partiel reste soumis à un accord de l'employé.

在小型企业,或连续工作三年标准未达到,选择非全时工作仍需与雇主签订一份协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 连续的工作 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


连续的, 连续的半圈急速旋转, 连续的爆裂声, 连续的爆响声, 连续的大热天, 连续的工作, 连续地, 连续地工作, 连续发出爆裂声, 连续发出有节奏的声音,