Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余导弹
承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们成立
机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有自然资源问题应采取逐步解决
办法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误在逐步加以纠
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法逐步得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐展示
其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐曝光,可能
补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐纳入议
联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
错误正在逐步加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正逐步得到巩固,只是进度较。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在后的几年中,情况逐步趋于稳
。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正在加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
裁减攻击性战略武器的工作正在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随后的几年中,情况趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报,
能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误正加以纠正。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经物课程
引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法正得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹正走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
裁减攻击性战略武器的工作正
展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
随后的几年中,情况
趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算正增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误步加以纠
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
我们必须防止这种权利被步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通课程
步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法步得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
我们还相信,苏丹步走向和平的未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界的合作步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
步裁减攻击性战略武器的工作
展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
随后的几年中,情况
步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力步提高了妇女对经济的参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能的步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
我国政府对步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
我们新成立的机构,其合法性步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被步纳入议会联盟经常工作方案的主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取步解决的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.
此种错误在逐步加以纠
。
Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.
必须防止这种权利被逐步侵蚀。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.
因此,选民登记工作必须逐步进行。
L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.
已经通过生物课程逐步引入了性教育。
L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.
司法逐步得到巩固,只是进度较
。
La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.
宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。
Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.
还相信,苏丹
在逐步走向和平
未来。
La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.
逐步裁减攻击性战略武器工作
在展开。
Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.
在随年中,情况逐步趋于稳定。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.
这一点至关重要,因为援助预算逐步增加。
Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.
这些努力逐步提高了妇女对经济参与率。
Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.
国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。
Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.
这种不平等现象也未能体现人类潜能逐步发展。
L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.
国政府对逐步销毁剩余
导弹
承诺仍未改变。
La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.
新成立
机构,其合法性
逐步扎下根基。
Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.
发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案主流。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有自然资源问题应采取逐步解决
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指
。