Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的损失。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司了严重的
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
,叛军所
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
且在这方面,第三国常常
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆的
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可财务
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其了
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司受了严重的损
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而受损
。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命受损
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列受损
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛所
受损
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向受损
的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
受损
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,受损
最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗被毁而
受损
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而受损
的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而受损
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常受损
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业受损
相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜受损
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中受损
的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已受出口损
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆受的损
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可受财务损
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其受了损
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少受了损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的以色列遭受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已遭受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司受了严重的损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所受损失的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向受损失的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,受损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而受损失的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而受损失的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该业
受损失相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中受损失的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆受的损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可受财务损失的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少受了损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司受了严重的损
。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此受损
。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命受损
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列受损
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
,叛军所
受损
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向受损
的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,
受损
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,受损
最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被
受损
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因受损
的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐受损
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
且在这方面,第三国常常
受损
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业受损
相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜受损
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中受损
的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已受出口损
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆受的损
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可受财务损
的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其受了损
。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少受了损
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人生命遭受
。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量行动和以色列遭受
?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受家庭表示最深切
同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另
家公司,遭受
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受最严重将是这
国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于宗丢
或被毁而遭受
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受
。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受相关
“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由限制正在使大量牲畜遭受
。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
最不发达国家已遭受出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这缺陷都造成本组织可遭受财务
风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重损失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损失。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人生命遭受损失。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵行动和以色列遭受损失?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受损失程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受损失家庭表示最深切
同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭受损失。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充据
明其索赔,以及它怎样因而遭受损失
。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损失人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受损失。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由限制正在使大
牲畜遭受损失。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损失人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已遭受出口损失。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受损失作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损失风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能实其遭受了损失。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损失。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的损。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受损。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受损。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受损?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,所遭受损
的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合王国向遭受损的家庭表示最深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
最后,方把货物
给另一家公司,遭受损
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受损最严重将是这些国家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢毁而遭受损
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受损的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她向因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受损的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三国常常遭受损。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受损。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受损的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些最不发达国家已遭受出口损。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德国领事馆遭受的损作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务损的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了损。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette entreprise a connu une perte énorme.
这个公司遭受了严重的。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人不会因此而遭受。
Le temps perdu se compte en vies humaines.
我们浪费了光阴,就是让人的生命遭受。
Le résultat des activités de la Résistance et des pertes israéliennes?
由于抵抗力量的行动和以色列遭受?
L'ampleur de ces pertes est cependant difficile à évaluer à l'heure actuelle.
然而,叛军所遭受的程度眼下还难以评估。
Le Royaume-Uni présente ses plus sincères condoléances aux familles endeuillées.
联合遭受
的家庭表示
深切的同情。
Finalement, le vendeur a vendu les marchandises à une autre société, à perte.
后,
方把货物
给另一家公司,遭受
。
Ces pays ont le plus à perdre du déclin chronique des tortues marines.
如果海龟数量持续下降,遭受严重将是这些
家。
Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.
Van Oord称由于一些卷宗丢或被毁而遭受
。
Elle n'a pas non plus fourni d'éléments étayant sa demande et expliquant les circonstances de sa perte.
它也没有提供充分的证据证明其索赔,以及它怎样因而遭受的。
Elle a présenté ses condoléances aux familles des victimes du cyclone Katrina.
她因“卡特里娜”飓风肆虐而遭受
的人们表示慰问。
En outre, dans cette situation, des pays tiers sont souvent ceux qui pâtissent de ces sanctions.
而且在这方面,第三常常遭受
。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受相关的“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En raison des limitations imposées à la liberté de circulation, une grande quantité du bétail est perdue.
对迁徙自由的限制正在使大量牲畜遭受。
Nous exprimons nos condoléances à tous ceux qui ont subi des pertes au cours de ce conflit.
我们对当前冲突中遭受的人表示哀悼。
Certains PMA ont déjà subi des pertes à l'exportation.
一些不发达
家已遭受出口
。
Le Ministère des affaires étrangères a payé les réparations.
外交部对德领事馆遭受的
作出赔偿。
Ces insuffisances faisaient courir le risque de pertes financières à l'Organisation.
这些缺陷都造成本组织可遭受财务的风险。
Le Comité estime qu'UB Engineering n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte.
小组认定,UB Engineering未能证实其遭受了。
Il déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗还说,伊朗由于能源销售减少遭受了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。