Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵包括一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
克安全部队继
在巴格达部署
有
的兵
。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能
。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增快速部署能
提供的兵
是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵将达到核定总兵
的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
机场四周部署了兵力有限的军
。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的部派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部和黎
嫩武装部
立即部署兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部格达部署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
中非共和国,一营兵力的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵力与目标之间存落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜机制是,
待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部
派遣国向增强快速部署能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力部署冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会意到,当前的部署人数比核定兵
低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有
的兵
。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的兵与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能
。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵
充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能提供的兵
是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我
必须部署更多的兵
。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我仍对中乍特派团核定兵
的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团得到保证,没有新增兵
部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的兵将达到核定总兵
的92%,这非常值得
意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署为16 503名军
。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署包括一个直升机单位,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委会注意到,当前的部署
数比核定
低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有
的
。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位的与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能
。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能
提供的
是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署
上限(17 240
)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位的将达到核定总
的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩武装
队立即
兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉队继
在巴格
强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的范围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命排制度中建立一个额外的等级,确保
队派遣国向增强快速
能力提供的兵力是经修订的待命
排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未到预期的每月
兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建的话,我们还必须
更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区兵力,是出于维持国际和平与
的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,尔富尔混合行动
到位的兵力将
到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在场四周部署了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵力包括一个直升,尚未找到合适的部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵力,防止发生进一步的侵犯为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的部署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履
的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队派遣国向增强快速部署能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月部署兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵力不足,必须研究利用新制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外分散了特派团的兵力部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合动部署到
的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵力包括一个直升机单位,尚未适的部队
遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意,当前的部署人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能部署这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署位的兵力与目标之间存在落差,妨
团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意,联刚
团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保部队
遣国向增强快速部署能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达预期的每月部署兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须部署更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍团核定兵力的部署出现拖延感
关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了团的兵力部署,使
团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得保证,没有新增兵力部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,今年年底,达尔富尔混
行动部署
位的兵力将达
核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩武装
队立即
兵力,防止发生进一步的侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的范围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)所授权的兵力充分
。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保队派遣国向增强快速
能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围的地区内重建安全的话,我们还必须更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均兵力为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周了兵力有限的军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待兵力包括一个直升机单位,尚未找到合适的
队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎队和黎巴嫩武装
队立即
兵力,防止发生进一步的
为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前的人数比核定兵力低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可能这样的兵力。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全队继
在巴格达
强有力的兵力。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时到最多三个地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵力的围仍将限于东北
边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经到位的兵力与目标之间存在落差,妨碍特派团履
任务的能力。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权的兵力充分。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定的一个潜在机制是,在待命安排制度中建立一个额外的等级,确保队派遣国向增强快速
能力提供的兵力是经修订的待命安排制度的组成
分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期的每月兵力上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速的兵力不足,必须研究利用新机制的可能性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都围的地区内重建安全的话,我们还必须
更多的兵力。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵力的出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团的兵力,使特派团没有了后备
队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵力在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区兵力,是出于维持国际和平与安全的目的。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合动
到位的兵力将达到核定总兵力的92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur un effectif autorisé de 17 240 personnes, 16 503 en moyenne ont été déployées au cours de l'exercice.
02年平均部署兵为16 503名军事人员。
Une présence militaire limitée avait également été déployée à l'intérieur et autour des aéroports.
在机场四周部署了兵有限
军队。
Manque encore notamment une unité d'hélicoptères, dont on ne sait toujours pas par quel pays elle sera fournie.
待部署兵包括一
机单位,尚未找到合适
部队派遣国。
La FINUL et l'armée libanaise ont immédiatement déployé des soldats pour empêcher que les violations se poursuivent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队立即部署兵,防止发生进一步
侵犯行为。
Le Comité consultatif constate que le déploiement actuel est inférieur de 18 % à l'effectif autorisé.
委员会注意到,当前部署人数比核定兵
低18%。
L'armée djiboutienne n'est pas en mesure de déployer une telle force sans recevoir un appui considérable.
如果没有大量支援,吉布提军方不可部署这样
兵
。
Une forte présence des forces de sécurité iraquiennes se poursuit toujours à Bagdad.
伊拉克安全部队继在巴格达部署强有
兵
。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半连
兵
同时部署到最多三
地点。
En République centrafricaine, le déploiement d'un bataillon important serait encore limité à la région frontalière du nord-est.
在中非共和国,一营兵部署范围仍将限于东北部边境地区。
L'écart actuel entre les chiffres du déploiement et les objectifs entrave la capacité de la mission d'exécuter son mandat.
目前,已经部署到位兵
与目标之间存在落差,妨碍特派团履行任务
。
Nous notons également que la MONUC n'est pas encore pleinement déployée au niveau autorisé par la résolution 1291 (2000).
我们还注意到,联刚特派团没有按照第1291(2000)号决议所授权兵
充分部署。
Pour cette option, un mécanisme potentiel a été défini par le Groupe de travail du Comité spécial.
特别委员会工作组为实施这项备选方法所确定一
潜在机制是,在待命安排制度中建立一
额外
等级,确保部队派遣国向增强快速部署
提供
兵
是经修订
待命安排制度
组成部分。
Ayant demandé des précisions, le Comité a appris que l'effectif maximum de 17 240 hommes n'avait pas été déployé intégralement pendant l'exercice.
委员会询问后获悉,在本报告所述期间,并未达到预期每月部署兵
上限(17 240人)。
Pour éviter à l'avenir une insuffisance en forces de déploiement rapide, il faut envisager la possibilité d'employer des mécanismes nouveaux .
为了避免将来快速部署兵
不足,必须研究利用新机制
可
性。
Si l'on veut sécuriser la région au-delà des limites de la ville, il faudra également déployer des forces plus importantes.
如果我们想在超出首都范围地区内重建安全
话,我们还必须部署更多
兵
。
Malgré tous ces progrès importants, nous sommes préoccupés par le retard dans le déploiement des effectifs autorisés de la MINURCAT.
尽管取得了这些重大进展,但我们仍对中乍特派团核定兵部署出现拖延感到关切。
Ces responsabilités supplémentaires ont entraîné une dispersion des moyens de la MONUC qui ne dispose plus, ainsi, d'une force de réserve.
这些额外任务分散了特派团兵
部署,使特派团没有了后备部队。
La Mission a en outre obtenu l'assurance qu'aucun élément des nouvelles forces n'avait été déployé en dehors de la zone du conflit.
观察团还得到保证,没有新增兵部署在冲突区外。
Lorsqu'elle déploie ses troupes dans une zone de conflit, l'Union n'est guidée que par le souci de maintenir la paix et la sécurité internationales.
非洲联盟向冲突区部署兵,是出于维持国际和平与安全
目
。
La prévision du Secrétaire général selon laquelle la MINUAD atteindra 92 % de l'effectif autorisé d'ici la fin de l'année mérite d'être mentionnée.
秘书长预测,到今年年底,达尔富尔混合行动部署到位兵
将达到核定总兵
92%,这非常值得注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。