法语助手
  • 关闭

采取一般措施

添加到生词本

prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰受害者本身可以采取种种

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对民众采取教育

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取预防,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取和具体得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取和特别,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场求职者曾采取

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境所有物质和混合物应该采取防范

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作承诺意味着要采取范围超边境,缩小了国家政府政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世国家作承诺意味着要采取范围超边境,缩小了各国政府政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊,而有时根据经验和情况变化随后对这些进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种与特别,已经行使了自决权。 这点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这问题,既重视采取预防,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会第19条建议采取来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女暴力行为采取,其中包括为受害人提供支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

担心采取会“主观”和根本上存在滥用危险国家 以及较为支持反作为解决责任方面争端工具国家 均强调这点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这做法还很有限,真相委员会建议采取赔偿(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为受害人,从而限制了赔偿范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取信息,后来则通过详细调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来7年里经验是,在工作场所所采取尊重这准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


transversalement, transversalité, transverse, transverser, transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家府的间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国府的间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和治权利行为的受人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

决权已通过贝宁民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些约规避情形中,即使约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


traumatologie, traumatologique, traumatologiste, traumatologue, traumatonastie, traumatopnée, traumatotactisme, trausposase, travail, travaillé,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于斯坦采取一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承着要采取范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


traversoïte, travertin, travesti, travestir, travestisme, travestissement, trax, trayeur, trayeuse, trayon,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有明确规定,也可以措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国的承诺意味着要范围超边境措施的进措施,缩小了国政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国的承诺意味着要范围超边境措施的进措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种措施与特别措施,已经行使了自决权。 这点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这问题,既重视预防措施,又重视扫雷协助、合和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条建议措施来解决妇女在庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国 以及较为支持反措施为解决责任方面争端的工具的国 均强调这点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工场所所措施尊重这准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般的预防措施,所以能够及时消除宗极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰受害者本身可以种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场求职者曾一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境所有物质和混合物应该一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作味着要范围超一般边境措施进一步措施,缩小了国家政府政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世国家作味着要范围超一般边境措施进一步措施,缩小了各国政府政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊一般措施,而有时根据经验和情况变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会第19条一般建议措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端工具国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为受害人,从而限制了赔偿范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来7年里经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


tremblante, tremble, tremblé, tremblement, tremblement de terre, trembler, trembleur, trembleuse, tremblotant, tremblote,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦一般的预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必要条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求入世国家作的承诺意味着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了国家政的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

要求申请入世的国家作的承诺意味着要范围超一般边境措施的进一步措施,缩小了各国政的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般措施,而有时根据经验和情况的变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政通过各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为一般措施,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心措施会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被要求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所措施一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


trémor, trémoussement, trémousser, trempabilité, trempabillité, trempable, trempage, trempe, trempé, Trempealeaurien,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

采取一般措施分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰受害者本身可以采取种种一般措施

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众采取教育措施

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

由于哈萨克斯坦采取一般预防措施,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府采取一般措施和具体措施得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以采取一般措施对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所采取一般措施和特别措施,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场求职者曾采取一般措施

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健所有物质和混合物应该采取一般防范措施

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求入世国家作承诺意味着采取范围超一般边境措施进一步措施,缩小了国家政府政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求申请入世国家作承诺意味着采取范围超一般边境措施进一步措施,缩小了各国政府政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有采取特殊一般措施,而有时根据经验和情况变化随后对这些措施进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过采取各种一般措施与特别措施,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视采取一般预防措施,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会第19条一般建议采取措施来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女暴力行为采取一般措施,其中包括为受害人提供支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心采取措施会“主观”和根本上存在滥用危险国家 以及较为支持反措施作为解决责任方面争端工具国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议采取赔偿措施一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为受害人,从而限制了赔偿范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所采取措施一般信息,后来则通过详细调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来7年里经验是,在工作场所所采取措施一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


trenail, trench-coat, trend, Trenet, Trent, trentain, trentaine, trente, trente et un, trente-et-quarante,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,
prendre les mesurse ordinaires 法语 助 手

On distingue trois mesures d'ordre général.

一般分为三类。

Les victimes de harcèlement sexuel peuvent recourir à diverses mesures de caractère général.

性骚扰的受害者本身可以种种一般

De plus, il avait pris des mesures afin d'en appeler à la conscience des populations.

此外,已对一般民众教育

Les mesures préventives permettent globalement d'en neutraliser en temps utile les premiers symptômes de diffusion au Kazakhstan.

于哈萨克斯坦一般的预防,所以能够及时消除宗教极端主义在我国蔓延的必条件。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures d'ordre général et des mesures d'ordre particulier prises par le peuple béninois et son Gouvernement.

自决权已通过贝宁人民及其政府一般和具体得以实现。

Néanmoins, dans certaines situations de chalandage fiscal, des mesures générales de lutte contre l'abus peuvent être utilisées même en l'absence de dispositions spécifiques dans le traité.

但在某些条约规避情形中,即使条约没有作明确规定,也可以一般对付条约规避行为。

Elle prévoit des mesures générales et spécifiques à mettre en œuvre pour assurer l'égalité des droits, désigne les autorités responsables et définit leurs compétences respectives.

该法律推了保证平等权利所必需一般和特别,详细说明了负责机构及其相关职能。

Dans le passé des mesures d'ordre général ont été prises pour aider les demandeurs d'emploi qui se trouvent « à l'écart » du marché du travail.

以前为帮助各类相对“远离”劳动力市场的求职者曾一般

A3.3.3.1 Des conseils de prudence généraux devraient être adoptés pour toutes les substances et mélanges qui sont classés comme dangereuses pour la santé humaine ou l'environnement.

A3.3.3.1 对被划为危害人类健康或环境的所有物质和混合物应该一般防范

Les engagements qu'il était demandé aux pays accédants de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求入世国家作的承诺意味着范围超一般边境的进一步,缩小了国家政府的政策空间。

Les engagements qu'il était demandé aux pays candidats de prendre exigeaient des mesures qui allaient au-delà de simples mesures aux frontières et empiétaient sur la marge d'action des gouvernements.

求申请入世的国家作的承诺意味着范围超一般边境的进一步,缩小了各国政府的政策空间。

Dans certains cas, aucune mesure générale spéciale n'a été introduite alors que, dans d'autres, ces mesures ont été modifiées compte tenu des données d'expérience et de l'évolution de la situation.

有时没有特殊的一般,而有时根据经验和情况的变化随后对这些进行了修改。

Le droit à l'autodétermination a été exercé à travers des mesures générales et des mesures particulières prises par le peuple béninois et son gouvernement dont mention a été faite dans le rapport initial.

贝宁人民及其政府通过各种一般与特别,已经行使了自决权。 这一点在初次报告中已经提及。

Elle privilégie à cet égard une démarche équilibrée accordant autant d'importance à la prévention, en général, qu'à des éléments non techniques tels que l'assistance et la coopération, ainsi que la responsabilité pour l'élimination de ces restes.

最好以平衡态度对待这一问题,既重视一般预防,又重视扫雷协助、合作和责任等非技术性内容。

S'appuyant sur sa recommandation générale 19, le Comité demande instamment à l'État partie d'accorder une haute priorité à l'adoption de mesures visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes dans la famille et dans la société.

委员会敦促缔约国高度重视根据委员会的第19条一般建议来解决妇女在家庭中和社会上受暴力侵害的问题。

Le Canada, la Grèce, le Luxembourg, le Mexique, Maurice et les Philippines ont indiqué les mesures d'ordre général qu'ils avaient prises pour s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, y compris la mise en place de services d'aide aux victimes.

拿大、希腊、卢森堡、墨西哥、毛里求斯和菲律宾报告了为消除对妇女的暴力行为一般,其中包括为受害人提供的支助服务。

C'est ce que soulignent à la fois les gouvernements qui se préoccupent généralement de la « subjectivité » et des risques d'abus inhérents à la prise de contre-mesures, et ceux qui sont plus favorables à celles-ci comme moyen de régler les différends concernant la responsabilité.

一般担心会“主观”和根本上存在滥用危险的国家 以及较为支持反作为解决责任方面争端的工具的国家 均强调这一点。

La pratique, toutefois, reste réduite, les mesures de réparation proposées par les commissions de vérité se limitant, à quelques exceptions près, aux victimes de crimes de guerre et d'autres violations flagrantes des droits civils et politiques, d'où une restriction du champ des réparations.

然而,迄今这一做法还很有限,真相委员会建议的赔偿一般(极少有例外情况)都侧重于战争罪行和其他粗暴侵犯公民权利和政治权利行为的受害人,从而限制了赔偿的范围。

Les États membres ont été invités à fournir des données sur la criminalité, au départ sous forme d'informations générales sur la prévention du crime et la lutte contre la délinquance ainsi que sur les mesures prises, et par la suite au moyen d'un questionnaire détaillé.

各会员国被求提供犯罪数据,起初是关于预防和控制犯罪以及所一般信息,后来则通过详细的调查问卷来收集有关数据。

Il ressort de l'expérience acquise par l'OIT pendant les sept années qui ont suivi l'adoption de ce code de pratique que les mesures prises sur le lieu de travail respectent généralement le code, mais que les politiques suivies négligent parfois d'appliquer certains des principes qui y figurent.

劳工组织自惯例准则批准以来的7年里的经验是,在工作场所所一般尊重这一准则,但是有些原则有时候没有被纳入政策。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 采取一般措施 的法语例句

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施,