法语助手
  • 关闭

重申要求

添加到生词本

renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申要求暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申要求这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个重申要求另一国为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申这些要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申要求条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国重申要求尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议重申了这个要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的以及我本人都一再重申要求以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也重申安理会要求完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议重申了这一要求

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申这项要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也重申了这一要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还要求完全切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他要求会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会要求这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

个代表团要求国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员这些要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该要求:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团要求尽早召开关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议这个要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这区域事务的代表以及我本人都要求以色列此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也安理会要求完全切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们,我们要求各邻国进步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

,他要求适当尊以色列人和犹太人民珍的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议要求

Il renouvelle cette demande.

委员会因此这项要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会再提出的要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这问题的年度决议中要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申这些

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议重申了这

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也重申安理会全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议重申了这一

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申这项

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也重申了这一

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理重申要求完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先利)说,因此他重申要求暂停

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员重申要求这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理成员一道重申这些要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员应该重申要求:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

后来重申了这个要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申要求福迪·桑科先履行他根据《洛美协定》所承担义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务代表以及我本人都一再重申要求以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决重申安理要求完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决重申了这一要求

Il renouvelle cette demande.

委员因此重申这项要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员草案第12段也重申了这一要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员重申一再提出要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

在其关于这一问题年度决重申了这一要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申玻利萨里奥阵线撤销限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议重申

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责一区域事务的代表以及我本人都一再重申以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也重申安理会完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他适当尊重以色列人和犹太人珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议重申

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也重申

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于一问题的年度决议中重申

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申这些

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议重申了这

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也重申安理会全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议重申了这一

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申这项

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也重申了这一

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申要求完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申要求玻利萨里奥阵线撤销这些限

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari(意大利)说,因此他重申要求暂停会

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申要求这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团重申要求另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申这些要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申要求:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申要求尽早召开一关于核裁军的会

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

斯坦解放组织和斯坦权力机构重申这一要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决重申了这个要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申要求福迪·桑科履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申要求以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决重申安理会要求完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们要求各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他要求适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决重申了这一要求

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申这项要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决草案第12段也重申了这一要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这一问题的年度决重申了这一要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还要求完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他要求暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会要求样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团要求另一国代表团为普查Sahraoui难民供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该要求:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团要求尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责一区域事务的代表以及我本人都一再要求以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也安理会要求完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

方面,我们,我们要求各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

,他要求适当尊以色列人和犹太人民珍的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议要求

Il renouvelle cette demande.

委员会因此要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会一再出的要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于一问题的年度决议中要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还要求完全停止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近要求玻利萨里奥阵线撤销些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他要求暂停会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会要求样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团要求另一国代表团为普查Sahraoui难民供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道要求

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该要求:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团要求尽早召开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构要求

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议要求

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们要求福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责一区域事务的代表以及我本人都一再要求以色列停止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也安理会要求完全停止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

方面,我们,我们要求各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

,他要求适当尊以色列人和犹太人民珍的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议要求

Il renouvelle cette demande.

委员会因此要求

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也要求

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会一再出的要求,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于一问题的年度决议中要求

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,
renouveler une demande www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a aussi exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

安理会还重申完全止一切暴力行为。

La MINURSO a récemment redemandé au Front POLISARIO de les lever.

西撒特派团最近重申玻利萨里奥阵线撤销这些限制。

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申会议。

Le Comité réitère donc sa demande.

咨询委员会重申这样做。

Une délégation réitère sa requête à une autre délégation pour faciliter le recensement des réfugiés sahraouis.

一个代表团重申另一国代表团为普查Sahraoui难民情况提供便利。

Nous nous joignons aux autres membres du Conseil pour réitérer de nouveau ces demandes aujourd'hui.

今天我们再同安理会成员一道重申这些

Le Comité spécial doit de nouveau demander leur libération immédiate et sans conditions.

特别委员会应该重申:立即无条件地释放他们。

Ma délégation réitère son appel pour la prompte réunion à bref délai d'une conférence sur le désarmement nucléaire.

我国代表团重申开一关于核裁军的会议。

L'Organisation de libération de la Palestine et l'Autorité nationale palestinienne renouvellent cet appel.

巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构重申这一

Elle a renouvelé sa demande dans des résolutions ultérieures.

大会后来的决议重申了这个

Ils exigent à nouveau que Foday Sankoh s'acquitte de ses obligations en vertu de l'Accord de Lomé.

它们重申福迪·桑科先生履行他根据《洛美协定》所承担的义务。

Mes représentants dans la région et moi-même avons régulièrement redemandé à Israël d'y mettre fin.

我负责这一区域事务的代表以及我本人都一再重申以色列止此类越界飞行。

Il a également exigé à nouveau la cessation complète de tous les actes de violence.

该决议也重申安理会完全止一切暴力行为。

A cet égard, nous renouvelons notre appel à la coopération des États voisins.

在这方面,我们重申,我们各邻国进一步合作。

Les valeurs et les souvenirs chers au peuple israélien et juif exigeaient un certain respect.

重申,他适当尊重以色列人和犹太人民珍重的价值和记忆。

Le Conseil a réaffirmé cette exigence dans sa résolution 1564 (2004).

第1564(2004)号决议重申了这一

Il renouvelle cette demande.

委员会因此重申这项

Cette demande est réitérée au paragraphe 12 du projet de résolution du Comité.

委员会决议草案第12段也重申了这一

Le Comité réitère ses nombreuses mises en garde contre le risque d'une « inflation hiérarchique ».

咨询委员会重申一再提出的,要警惕“等级爬升”。

L'Assemblée générale a réitéré cette exigence dans ses résolutions annuelles sur la question.

大会在其关于这一问题的年度决议中重申了这一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重申要求 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


重赏, 重烧绿石, 重烧陶器, 重申, 重申前令, 重申要求, 重申一贯政策, 重身子, 重审, 重生父母,