Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生显然处
同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生数量的下降也被归咎
准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统野生
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野生
保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由狩猎保留地没有围栏,野生
在狩猎保留地
野生管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植野生
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌湿地受到破坏,导致野生
息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类海洋野生
造成致命的划伤
伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的灭绝的野生
。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口野生
的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野生
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生基金会
美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野生
的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多动物显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地动物数
的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和
动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护动物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,动物在狩猎保留地和
管
区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还伤
动物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护动物移
物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致动物
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系动物的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于猎保留地没有围栏,野生动
猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生动
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动
的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
某些条件下,采集植
或捕捉野生动
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动基金会和美国正
就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生动的生存。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动物驯的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发会的非政府组织指导
会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和野
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野被驯服
。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野协会的几位代表
可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野
造成
不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野协会还参加
联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野
的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
解释说,狗是从狼或狐狸一样的野
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和野
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,在狩猎保留地和
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,在狩猎保留地
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌湿地受到破坏,导致
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类海洋
造成致命的划伤
伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界基金会
美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多物显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地物数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和
物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,物在狩猎保留地和
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护物移
物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致物
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系物的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸样
野
动物驯化而来
。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野动物显然处于同人
样危险
境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野动物数量
下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有态系统和野
动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野动物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类注也适用于提议
朱拜勒海洋野
动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野动物协会
几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野动物在狩猎保留地和野
管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野动物和濒于灭绝
物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野动物移
物种公约》提供
资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地植物和野
动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野动物
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野动物造成致命
划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有区段是不可替代
雨林,拥有70多种受保护
濒于灭绝
野
动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野动物协会还参加了联合国可持续发展委员会
非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上贩毒以及走私人口和野
动物
国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某条件下,采集植物或捕捉野
动物是允许
,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野动物基金会和美国正在就类
合作伙伴
系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨分配并维系野
动物
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。