法语助手
  • 关闭

金融策划

添加到生词本

ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织一系列措施,目的是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,测武器、爆炸物和弹药的安全防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重和相互一致旁证的情况下时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间距离限制的迅速的经济金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目过程的策划技能能力,是技术转让的手段,因此,需要通过特别的财政金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥资助或参加恐怖行为恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有证据开展调查行动时,圣马力诺共国中央银行监管部可以有重大相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行金融中介机构保留或维持的任何账户或商业系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和制的迅速的经济和交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和刺激优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和机构切断极端分子的资,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪织得以策划复杂骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和策划技能和能力,是技术转让关键手段,因此,需要通特别财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有织犯罪带来重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些织并监督一系列措施,目是通商企业、银行和金融机构切断极端分子资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害行业、使用辐射或化学物质企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特的财政和激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和机构切断极端分子的资来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的, 爱抚摸者, 爱干预别人私事的(人), 爱岗, 爱搞物物交换的人, 爱攻击的(人), 爱咕哝的(人), 爱管闲事, 爱管闲事的(人), 爱管闲事的(人)<俗>, 爱逛古玩店的人, 爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程策划技能和能力,是技术转让关键手段,因此,需要通过特别财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融统,防止恐怖活动策划者或参与者滥用金融统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督措施,目是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害行业、使用辐射或化学物质企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互致旁证情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持任何账户或商业关(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和切断极端分子的资来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和中介保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和过程的策划能和能力,是让的关键手段,因此,需要通过特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通过全球反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然过去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面临很大的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织来的重大威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通过工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安全并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重大和相互一致旁证的情况下临时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以临时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,
ingénierie financière 法语 助 手 版 权 所 有

Les cyberliens permettent de se livrer à des escroqueries sophistiquées en facilitant les transactions économiques et financières rapides que n'entravent ni le temps et ni la distance.

电子网络促成了不受时间和距离限制的迅速的经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

Les compétences et capacités en matière de conception, de technologie des projets et d'ingénierie de procédés sont des moyens essentiels de transfert et d'assimilation de technologies et, à ce titre, doivent bénéficier d'un traitement prioritaire grâce à des mesures fiscales et financières spéciales d'encouragement.

设计、项目和程的策划技能和能力,是技术转让的关键手段,因此,需要通特别的财政和金融刺激来优先对待。

Le Groupe de la lutte contre le blanchiment d'argent, par le biais de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, aide les États à prendre des mesures pour protéger leurs systèmes financiers contre une mauvaise utilisation par des personnes planifiant des activités terroristes ou impliquées dans ce type d'activités.

反洗钱股通反洗钱方案协助各国采取措施,保护金融系统,防止恐怖活动的策划者或参与者滥用金融系统。

Des progrès ont été accomplis ces derniers mois, notamment dans les domaines des finances publiques et de la coopération avec les institutions financières internationales, mais le pays continue de faire face à de graves problèmes, tels que la politique partisane, les machinations entre intervenants politiques, la persistance du mécontentement social et la menace alarmante posée par le trafic de drogues et la criminalité organisée.

虽然去几个月中取得了进展,尤其是公共财政和同国际金融机构合作方面,但是,几内亚比绍仍然面的挑战,包括政治纷争、政治派别之间图谋策划、社会不满增加和贩毒和有组织犯罪带来的重威胁。

Ces groupes de travail sont chargés notamment d'organiser et de piloter des modes d'intervention intégrés pour éliminer le financement des extrémistes au niveau des instances économiques, bancaires et financières, identifier les personnes participant à des actes de terrorisme ou préparant de tels actes, lutter contre la migration illicite, assurer la sécurité des armes, des explosifs, des munitions et en prévenir le trafic illicite, renforcer la protection des lieux de production de matières particulièrement importantes ou dangereuses pour l'environnement, et celle des entreprises utilisant des matières radioactives ou chimiques et d'autres installations de services publics et de transports.

这些工作组组织并监督一系列措施,目的是通工商企业、银行和金融机构切断极端分子的资金来源,追踪参与犯下或策划恐怖行为的个人,打击非法移徙行为,监测武器、爆炸物和弹药的安并防止其非法贸易,更好地保护重要行业、对环境有危害的行业、使用辐射或化学物质的企业以及其他重要事务部门和运输部门。

Par ailleurs, l'article 16 stipule que : « dans le cadre d'enquêtes visant à identifier et à réprimer les infractions visées aux articles 199 bis (blanchiment d'argent), 207 (usure), et 337 bis (terrorisme) du Code pénal et à recueillir des éléments de preuves pertinents, le Département de la Banque centrale de la République de Saint-Marin chargé du contrôle peut, s'il dispose de preuves présomptives sérieuses et concordantes, bloquer ou geler temporairement les capitaux ou autres ressources et avoirs financiers détenus par des intermédiaires bancaires et financiers sis à Saint-Marin ainsi que tout compte ouvert auprès de ces derniers ou tout lien d'affaire entretenus avec eux… ».

该法令第1条应用《刑法典》第337之二条,把鼓动、策划、组织、指挥和资助或参加恐怖行为和恐怖活动列为刑事犯罪活动,同时第16条规定“为查明和打击《刑法典》第199条之二[洗钱]、第207条[高利贷]和第337条之二[恐怖主义]所列重罪并为获得有关证据开展调查行动时,圣马力诺共和国中央银行监管部可以有重和相互一致旁证的情况下时封锁或冻结资本、其他金融资源或财产,也可以时封锁或冻结与圣马力诺银行和金融中介机构保留或维持的任何账户或商业关系(……)”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 金融策划 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


金雀花碱, 金雀花中毒, 金融, 金融(业), 金融崩溃, 金融策划, 金融的, 金融方面的问题, 金融风险, 金融公司,