Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的现了萨尔马特
的功绩:一个上面是一个战士用他的长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马的
。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫的平
,他们是福尔
。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武“把大刀、长矛和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他国家就有可能作出反,改进和增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴器包括弓箭、大砍刀、
弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有、长矛导
头和海军
深水炸
并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划场景表现了萨尔马特人
功绩:一个上面是一个战士用他
长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马
场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支
苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫
平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡人民应“把大刀、长矛和刺枪磨
以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国领土而建造针对
道导
“盾牌”,其他国家就有可能作出反应,改进和增加它们
“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动
进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区
灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们行动包括撤回并拆除我们
海军战术
能力;撤回并拆除皇家空军WE177型
炸
;结束根据双匙安排而与美国
器协同
长矛导
及大
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制
。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划场
表现了萨尔马特人
功绩:一个上面是一个战士用他
长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马
场
。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25,
卡尔马
地,配备
苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫
平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺
磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国领土而建造针对弹道导弹
“盾牌”,其他国家就有可能作出反应,改进和增加它们
“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过内罗毕举行
2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动
进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区
灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们行动包括撤回并拆除我们
海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同
核长矛导弹及大炮
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:一个上面是一个战士用他的长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个家决定对为保护其
土或盟
和庇护
的
土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他
家就有可能作出反应,改进和增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍、弹弓、小
、
和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些划的场景表现了萨尔马特人的功绩:一个上面是一个战士用他的
杀死了一头猛兽;另一个上面则
划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和
自卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大、
和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍、斧头、
和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾”,其他国家就有可能作出反应,改进和增加它们的“
”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001色
专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核导弹及大炮的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:一个上面是一个战士用他的长矛杀死了一头猛兽;另一个上面则刻划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺枪为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋的武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,
他国家就有可能作出反应,改进和增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一个区域协商、合作和集体行动的进程,目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:个上面是
个战士用他的长矛杀死了
头猛兽;另
个上面则刻划了他用绳索控
马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政
袭击了试图用木棍和长矛自卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺枪磨利以为下
阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他国家就有可能作出反应,改进和增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了个区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东
和南
地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、和
制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:一是一
战士用他的
杀死了一头猛兽;另一
则刻划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和
卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一或多
国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他国家就有可能作出反应,改进和增加它们的“
”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色专题讨论会,我们开始了一
区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核导弹及大炮的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现萨尔马特人的功绩:一个上面是一个战士用他的长矛杀死
一头猛兽;另一个上面则刻划
他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队
试图用木棍
长矛
卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项可靠来源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、长矛
箭)
火器
Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala
Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一个或多个国家决定对为保护其本国领土或盟国庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他国家就有可能作出反应,改进
增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始一个区域协商、合作
集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部
南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军战术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les armes récupérées étaient notamment des arcs et des flèches, des machettes, des frondes, des couteaux, des lances et des pistolets de fabrication artisanale.
收缴的武器包括弓箭、大砍刀、弹弓、小刀、长矛和自制枪支。
Ils ont retiré d'Europe et mis hors service toutes les bombes d'artillerie nucléaire, les têtes de missiles Lance et les bombes nucléaires de profondeur des forces navales.
美国已经从欧洲撤出所有核炮弹、长矛导弹弹头和海军核深水炸弹并将其报废。
Elles portent des scènes apparemment empruntées à l’épopées sarmate :sur l’une d’elles un guerrier tue de sa lance un animal fantastique ;sur l’autre il tient par la bride un cheval.
这些金牌刻划的场景表现了萨尔马特人的功绩:一上面是一
用他的长矛杀死了一头猛兽;另一
上面则刻划了他用绳索控驭一匹马的场景。
Dans le camp de Kalma le 25 août, les forces gouvernementales armées de fusils ont attaqué des civils - des Fours - qui ont cherché à se défendre avec des lances et des bâtons.
25日,在卡尔马地,配备枪支的苏丹政府部队袭击了试图用木棍和长矛自卫的平民,他们是福尔人。
Selon une source fiable, « Radio patriotique » avait, durant ses émissions, appelé la population de Bukavu à « affûter ses machettes, ses lances et ses sagaies afin d'être prête pour la phase suivante ».
根据一项源,在广播时,“爱国无线电台”呼吁布卡武人民应“把大刀、长矛和刺枪磨利以为下一阶段作好准备”。
Les assaillants ont attaqué les localités de Dhessa, Duma, Nyali, Dzatha, Kiza, Ngazba, Jissa, Kpatiz, Koli, Lera, Buki, Ndjala et Kpaluba, au moyen d'armes blanches - machettes, haches, lances et flèches - et d'armes à feu.
袭击者使用锋利的武器(大砍刀、斧头、长矛和箭)和火器袭击了Dhessa、Duma、Nyali、Dzatha、Kiza、Ngazba、Jissa、Kpatiz、Koli、Lera、Buki、Ndjala和Kpaluba等地区。
Si un ou plusieurs États décident de créer des "boucliers" contre les missiles balistiques pour protéger leur territoire national ou celui de leurs alliés et clients, il est probable que d'autres États réagiront en améliorant leurs "lances" et en augmentant leur nombre.
如果一或多
国家决定对为保护其本国领土或盟国和庇护国的领土而建造针对弹道导弹的“盾牌”,其他国家就有
能作出反应,改进和增加它们的“长矛”。
Je suis heureux de faire savoir à l'Assemblée qu'avec le colloque « Golden Spear 2000-2001 », tenu à Nairobi, nous nous sommes lancés dans un processus de consultation, de coopération et d'action collective au niveau régional visant à traiter des questions des catastrophes qui touchent les régions orientale et australe de l'Afrique.
我高兴地向大会宣布,通过在内罗毕举行的2000-2001金色长矛专题讨论会,我们开始了一区域协商、合作和集体行动的进程,其目标是处理影响非洲东部和南部地区的灾难问题。
Nous avons en particulier pris les mesures suivantes: retrait et démantèlement de nos moyens nucléaires maritimes tactiques; retrait et démantèlement des bombes nucléaires WE177 de la RAF; et fin du déploiement sur notre territoire des missiles nucléaires Lance et de pièces d'artillerie détenues dans le cadre du système de la «double clef» que nous avions mis en place avec les États-Unis.
我们的行动包括撤回并拆除我们的海军术核能力;撤回并拆除皇家空军WE177型核炸弹;结束根据双匙安排而与美国核武器协同的核长矛导弹及大炮的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。