Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述事实没有引起
数额方面
问题。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述事实没有引起
数额方面
问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述事实是这一
例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人陈述事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交文只是在陈述事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总来说是一份陈述事实
报告,其分析性没有很多代表团
求
那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和陈述,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是陈述事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所陈述事实中得出自己
结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人陈述件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所陈述事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地陈述几个事实,以便有可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人陈述事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你陈述下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行法院庭审中陈述某些事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实陈述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所陈述事实力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人陈述事实看,并未发生违反《公约》第二十六条
行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同看法,但是详尽陈述了有关事实
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括事实陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审查条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出事实和陈述与向国家主管当局提出
陈述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所述的事实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文述的事实是这
模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人述的事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交的案文只是在述事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总的来说是述事实的报告,其分析性没有很多代表团
求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和述,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这是
述事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所述的事实中得出自己的结
。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人述的案件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所述的事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地述几个事实,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人述的事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你
述下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中
述某
事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人述的事实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这问题上有各种不同的看法,但是详尽
述了有关事实的
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第部分应当包括事实
述,对各国正在采取哪
措施执行所审查的条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出的事实和述与向国家主管当局提出的
述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述的事实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述的事实是这一模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人陈述的事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交的案文只是在陈述事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总的来说是一份陈述事实的报告,其分析性没有很多代表团求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和陈述,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是陈述事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所陈述的事实中得出自己的结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人陈述的案件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所陈述的事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地陈述几个事实,以便有案可。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 ,缔约国不相信申诉人陈述的事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你陈述下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中陈述某些事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的陈述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
,委员会认为,从提交人陈述的事实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同的看法,但是详尽陈述了有关事实的点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括事实陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审的条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出的事实和陈述与向国家主管当局提出的陈述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所的
实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文的
实是这一模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人的
实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交的案文只是在实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总的来说是一份实的报告,其分析性没有很多代表团
求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和,还有
实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是实,而不是作
。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所的
实中得
自己的结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人的案件
实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被罪行所
的
实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地几个
实,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人的
实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你
下列
实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中某些
实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对实的
有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所的
实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人的
实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同的看法,但是详尽了有关
实的
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括实
,对各国正在采取哪些措施执行所审查的条款作
说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提的
实和
与向国家主管当局提
的
相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述没有引起
数额方面
问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述是这一模式
例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人陈述作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交案文只是在陈述
。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总来说是一份陈述
报告,其分析性没有很多代表团
求
那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和陈述,还有。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是陈述,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所陈述中得出自己
结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人陈述案件
。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证提交人关于他们被判罪行所陈述
。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地陈述几个,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人陈述。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你陈述下列
。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行法院庭审中陈述某些
特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对陈述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所陈述力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人陈述看,并未发生违反《公约》第二十六条
行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同看法,但是详尽陈述了有关
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审查
条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出和陈述与向国家主管当局提出
陈述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所述的事实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文述的事实是这一模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人述的事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利)
,
初提交的案文只是在
述事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报总的来
是一份
述事实的报
,其分析性没有很多代表团
求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和述,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是述事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报所
述的事实中得出自己的结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人述的案件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所述的事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地述几个事实,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人述的事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你
述下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中述某些事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人述的事实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同的看法,但是详尽述了有关事实的
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括事实述,对各国正在采取哪些措施执行所审查的条款作出
明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出的事实和述与向国家主管当局提出的
述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述没有引起
数额方面
问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述是这一模式
例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人陈述作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交案文只是在陈述
。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总来说是一份陈述
报告,其分析性没有很多代表团
求
那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和陈述,还有。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是陈述,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所陈述中得出自己
结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人陈述案件
。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证提交人关于他们被判罪行所陈述
。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地陈述几个,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人陈述。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你陈述下列
。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行法院庭审中陈述某些
特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对陈述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所陈述力图显示“苏丹境内权力和财富
不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人陈述看,并未发生违反《公约》第二十六条
行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同看法,但是详尽陈述了有关
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审查
条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出和陈述与向国家主管当局提出
陈述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所的事实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文的事实是
一模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人的事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,最初提交的案文只是在事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该报告总的来说是一事实的报告,其分析性没有很多代表团
求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
论是
事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从报告所的事实中得出自己的结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人的案件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所的事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地几个事实,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人的事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥种谎言,我们
向你
下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中
某
事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人的事实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在一问题上有各种不同的看法,但是详尽
了有关事实的
点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括事实,对各国正在采取哪
措施执行所审查的条款作出说明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出的事实和与向国家主管当局提出的
相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit ici non pas d'une question de chiffres, mais d'une question de principe.
所陈述的事实没有引起的数额方面的问题。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述的事实是这一模式的例子。
Il commence par compléter les faits présentés par l'auteur.
首先,它对提交人陈述的事实作了补充。
Mme FAROUKHI (Algérie) dit que le texte, dans sa formulation initiale, ne fait que présenter les faits.
FEROUKHI夫人(阿尔及利亚),
提交的案文只是在陈述事实。
Ce rapport est en grande partie factuel, et non analytique comme de nombreuses délégations l'ont demandé.
该总的来
是一份陈述事实的
,其分析性没有很多代表团
求的那样强。
Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.
除了保证和陈述,还有事实。
Ces observations ont un caractère purement descriptif: il ne s'agit pas ici de porter un jugement.
这些评论是陈述事实,而不是作出判断。
Les États Membres tireront bien entendu leurs propres conclusions des faits qui sont exposés.
各会员国当然会从所陈述的事实中得出自己的结论。
Il confirme les faits de la cause tels que présentés par l'auteur.
缔约国确认了由提交人陈述的案件事实。
Il confirme les faits énoncés par les auteurs concernant l'incident dont ils ont été reconnus coupables.
它证实提交人关于他们被判罪行所陈述的事实。
Je voudrais simplement rappeler les faits.
我还想简单地陈述几个事实,以便有案可查。
11 L'État partie ne souscrit donc pas à la version des faits présentée par H. O.
11 因此,缔约国不相信申诉人陈述的事实。
Compte tenu de ces allégations mensongères, nous tenons à vous informer de ce qui suit
为了驳斥这种谎言,我们向你陈述下列事实。
Ces différents moyens visuels pourraient être particulièrement utiles pour présenter certains faits devant un éventuel tribunal.
这些视觉辅助对未来在可能进行的法院庭审中陈述某些事实特别有用。
Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.
他认为,文件中对事实的陈述有偏差和错误。
Il présente des faits visant à montrer « le déséquilibre en matière de pouvoir et de richesse au Soudan ».
它所陈述的事实力图显示“苏丹境内权力和财富的不平衡”。
En conséquence, le Comité estime que les faits invoqués par l'auteur ne font pas apparaître de violation de l'article 26 du Pacte.
因此,委员会认为,从提交人陈述的事实看,并未发生违反《公约》第二十六条的行为。
Bien que les différends sur cette question n'aient pu être tranchés, les donnés du problème ont été bien exposées.
虽然在这一问题上有各种不同的看法,但是详尽陈述了有关事实的点。
La première consisterait en un descriptif de ce que les États font pour appliquer chaque article examiné.
第一部分应当包括事实陈述,对各国正在采取哪些措施执行所审查的条款作出明。
Les faits et les allégations présentés au Comité seraient identiques à ceux qui ont été soumis aux autorités nationales.
据称,向委员会提出的事实和陈述与向国家主管当局提出的陈述相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。