法语助手
  • 关闭

随意选择

添加到生词本

choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以随意将其子女送到他们所希望任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母同意后,女孩可以在学校随意任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现国际次序,这不是可以随意或拒绝,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务国家是根据什么;这一积极举动不应局限于几个随意国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会职权,在总体上没有被涉及到,而是有随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题具有随意印象,他解释说,与多种歧视有关主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

荷兰,父母们可以随意将其子女送到他们所希望的任何

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

征得父母的同意后,女孩可以随意任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意拒绝的,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个随意的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,总体上没有被涉及到,而是有随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意选择核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然随意选择的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家根据什么选定的;一积极的举动应局限于几个随意选择的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而选择随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

随意选择核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同意后,女孩以在学校随意选择任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合所体现的际次序,这不是随意选择或拒绝的,因没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可选择核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以选择将其子送到他们所希望的任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同孩可以在学校选择任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是选择的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成政治谈判和选择对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是可以选择或拒绝的,有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个选择的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上有被涉及到,而是有选择和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意核准形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以随意将其子女送到他们所希望任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母同意后,女孩可以在学校随意任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现国际次序,这不是可以随意或拒绝,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知41被免除债务国家是根据什么;这一积极举动不应局限于几随意国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会职权,在总体上没有被涉及到,而是有随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题具有随意印象,他解释说,与多种形式歧视有关主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可选择核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以选择将其子女送到他们所希望的任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的,女孩可以在学校选择任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是选择的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成政治谈判和选择对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是可以选择或拒绝的,因有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个选择的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上有被涉及到,而是有选择和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们将其子女送到他们所希望的任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的颇具性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同后,女孩在学校任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是或拒绝的,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的具有性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国可随意选择核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的选择颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,
choix arbitraire

Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.

各国随意核准的形式。

Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.

在荷兰,父母们随意将其子女送到他们所希望的何学校。

Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.

看来,事情的颇具随意性。

Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.

在征得父母的同意后,女孩在学校随意何课程。

Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.

两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不随意的。

Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.

这一套法律体系及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意对象,令人深感遗憾。

La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.

加入联合国所体现的国际次序,这不随意或拒绝的,因为没有其他代替次序。

Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.

此外,他还想知道那41个被免除债务的国家根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个随意的国家。

Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.

但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而随意和脱离背景地被提及。

S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.

关于对研究报告中一些问题的具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随意选择 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


随意的(随机的), 随意地, 随意肌, 随意量, 随意使用, 随意选择, 随意运动, 随意斟酒, 随遇点, 随遇而安,