La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集体事业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
必须把人类福祉与发展置于
各项集体事业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和集体的事业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
是集体事业,关系到所有国
。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
合作将确保
集体承诺的重大事业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行些行动需要会员国对集体安全保障事业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
代表21国集团向你保证
集体致力于上述事业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集体安全事业中,如果必须使用武力,需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在从事
在实现
一目标的集体事业之时,
的首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国个别或集体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集体努力,一事业把
大
团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各国保护人民免遭族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体事业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多多样,
是联合国维持和平工作成为独特的集体事业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年的集体事业是在非常困难的情况下进行的,
是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍事业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达国和发展中国
结成切实有效的伙伴关系去应对当前的
问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体事业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数国
的利益的管理改革,那么
就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人生存与安全的地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集体业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展共同的责任和集体的
业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这集体
业,关系到所有国家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们集体承诺的重大业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军业既复杂,
项集体
业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对集体安全保障业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国集团向你保证我们集体致力于业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集体安全业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从我们旨在实现这
目标的集体
业之时,我的首要任务将
恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国家个别或集体对非洲业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集体努力,这业把我们大家团结在
起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的
项集体
业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多种多样,这联合国维持和平工作成为独特的集体
业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的集体业
在非常困难的情况下进行的,这
因为
个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展项集体
业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别进行作为
项集体
业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就
定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高业中承担自己
责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项业
核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同责任和
业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是业,关系到所有国家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们承诺
重大
业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军业既复杂,又是一项
业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对安全保障
业怀有坚定
信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国团向你保证我们
致力于上述
业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在安全
业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从我们旨在实现这一目
业之时,我
首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国家个别或对非洲
业
关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民努力,这一
业把我们大家团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害一项
业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特
业
原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们业是在非常困难
情况下进行
,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻
不人道
行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强安全
普遍
业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效
伙伴关系去应对当前
种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平人类
业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项业、不仅仅关乎少数国家
利益
管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或利益服务
业中,罢工权利
行使不得扩展到危及人们生存与安全
地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高集体事业中承担自己
责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体事业核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同责任和集体
事业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是集体事业,关系到所有家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种作将确保我们集体承诺
事业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集体事业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员对集体安全保障事业怀有坚定
信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21集团向你保证我们集体致力于上述事业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集体安全事业中,如果必须使用武力,我们需要赋予其
法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从事我们旨在实现这一目标集体事业之时,我
首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达家个别或集体对非洲事业
关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民集体努力,这一事业把我们
家团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害
一项集体事业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与会员
范围广
、多种多样,这是
维持和平工作成为独特
集体事业
原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们集体事业是在非常困难
情况下进行
,这是因为上个星期在美
发生了骇人听闻
不人道
行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员必须确保
会本届会议对解决全球问题、加强集体安全
普遍事业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项集体事业,要求发达家和发展中
家结成切实有效
伙伴关系去应对当前
种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平人类集体事业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体事业、不仅仅关乎少数家
利益
管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务事业中,罢工权利行使不得扩展到危及人们生存与安全
地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集体业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集体业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和集体的业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是集体业,关系到所有国家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确我们集体承诺的重大
业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军业既复杂,又是一项集体
业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对集体安全业
有
定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国集团向你证我们集体致力于上述
业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集体安全业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从我们旨在实现这一目标的集体
业之时,我的首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国家个别或集体对非洲业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会证参加武装冲突中
护平民的集体努力,这一
业把我们大家团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
护责任应当是各国
护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集体
业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集体业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的集体业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确大会本届会议对解决全球问题、加强集体安全的普遍
业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项集体业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集体
业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项集体业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集体利益服务业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集事业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集事业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和集的事业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是集事业,关系到所有国家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们集承诺的重大事业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项集事业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对集安全保障事业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国集团向你保证我们集致
于上述事业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集安全事业中,如果必须使用武
,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从事我们旨在实现这一目标的集事业之时,我的首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国家个别或集对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集,这一事业把我们大家团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集事业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集事业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的集事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集安全的普遍事业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项集事业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集事业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项集事业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的体事业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项体事业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和体的事业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是体事业,关系到所有
家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们体承诺的重大事业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军事业既复杂,又是一项体事业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动员
对
体安全保障事业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21向你保证我们
体致力于上述事业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在体安全事业中,如果必须使用武力,我们
联合
赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从事我们旨在实现这一目标的体事业之时,我的首
任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达家个别或
体对非洲事业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员保证参加武装冲突中保护平民的
体努力,这一事业把我们大家
结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项
体事业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的员
范围广大、多种多样,这是联合
维持和平工作成为独特的
体事业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的体事业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美
发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
员
必须确保大
本届
议对解决全球问题、加强
体安全的普遍事业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项体事业,
求发达
家和发展中
家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类体事业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项体事业、不仅仅关乎少数
家的利益的管理改革,那么我们就一定
成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或体利益服务事业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和的
业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是业,关系到所有国家。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们承诺的重大
业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军业既复杂,又是一项
业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对安全保障
业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国团向你保证我们
于上述
业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在安全
业中,如果必须使用武
,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从我们旨在实现这一目标的
业之时,我的首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国家个别或对非洲
业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的努
,这一
业把我们大家团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上个星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强安全的普遍
业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项业,要求发达国家和发展中国家结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在命武器,也必须将外空仅用于和平的人类
业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特别是进行作为一项业、不仅仅关乎少数国家的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或利益服务
业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Mongolie se tient prête à assumer ses responsabilités dans cette entreprise collective noble.
蒙古愿意在此崇高的集业中承担自己的责任。
Nous devons placer le bien-être et le développement humains au cœur de nos efforts collectifs.
我们必须把人类福祉与发展置于我们各项集业的核心。
Le développement était une responsabilité partagée et une entreprise collective.
发展是共同的责任和集的
业。
C'est une tâche collective à laquelle nous sommes tous tenus.
这是集业,关系到所有国
。
Une telle coopération garantira le succès de l'immense entreprise que nous avons engagée ensemble.
这种合作将确保我们集承诺的重大
业获得成功。
L'initiative de non-prolifération, de maîtrise des armes et de désarmement est à la fois complexe et collective.
不扩散、军队管制和裁军业既复杂,又是一项集
业。
La réalisation de telles opérations exige que les États Membres s'engagent en faveur de la sécurité collective.
执行这些行动需要会员国对集安全保障
业怀有坚定的信念。
Au nom du Groupe des 21, je tiens à vous assurer de notre engagement collectif en faveur de cette cause.
我代表21国集团向你保证我们集致力于上述
业。
Il faut que l'ONU accorde sa légitimité au recours nécessaire à la force pour servir la cause de la sécurité collective.
在集安全
业中,如果必须使用武力,我们需要联合国赋予其合法性。
Dans le cadre de l'action commune que nous mènerons pour atteindre cet objectif, je m'emploierai avant tout à rétablir la confiance.
在我们从我们旨在实现这一目标的集
业之时,我的首要任务将是恢复信任。
La préoccupation manifestée par des pays développés, à titre individuel ou collectif, ainsi que leur engagement en faveur des causes africaines sont également encourageants.
发达国或集
对非洲
业的关注和承诺也令人感到鼓舞。
Le CICR s'engagé à faire partie des efforts collectifs déployés pour protéger les civils pris dans un conflit armé, une cause qui nous unit tous.
红十字委员会保证参加武装冲突中保护平民的集努力,这一
业把我们大
团结在一起。
Le devoir de protéger doit être une entreprise collective des États pour protéger les populations du génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre.
保护责任应当是各国保护人民免遭种族灭绝、危害人类罪和战争罪之害的一项集业。
La diversité et l'ampleur de la participation des États Membres est ce qui fait du maintien de la paix par les Nations Unies une entreprise collective unique.
参与的会员国范围广大、多种多样,这是联合国维持和平工作成为独特的集业的原因所在。
Notre action collective a lieu cette année dans de très difficiles circonstances, qui découlent des horribles actes terroristes et inhumains perpétrés la semaine dernière ici, aux États-Unis.
今年我们的集业是在非常困难的情况下进行的,这是因为上
星期在美国发生了骇人听闻的不人道的行为。
Il appartient aux États Membres de faire de notre session une contribution historique au projet universel de règlement des problèmes mondiaux et de renforcement de la sécurité collective.
会员国必须确保大会本届会议对解决全球问题、加强集安全的普遍
业作出历史性贡献。
Enfin, le Ministre a noté que le développement était un effort collectif exigeant un partenariat efficace entre les pays développés et les pays en développement pour faire face aux problèmes actuels.
最后,该位部长指出,发展是一项集业,要求发达国
和发展中国
结成切实有效的伙伴关系去应对当前的种种问题。
Le Népal est fermement opposé à une course aux armements dans l'espace. L'espace doit rester à l'abri de ces armes meurtrières, et doit être utilisé collectivement à des fins exclusivement pacifiques.
尼泊尔明确反对外空军备竞赛,必须保持外空不存在致命武器,也必须将外空仅用于和平的人类集业。
Nous sommes certains d'y parvenir si nous faisons de la réforme, en particulier en ce qui concerne la gestion, une entreprise collective, et non pas seulement une question qui n'intéresse qu'un petit nombre de pays.
如果我们进行改革,特是进行作为一项集
业、不仅仅关乎少数国
的利益的管理改革,那么我们就一定会成功。
L'article 247 du Code du travail dispose que l'exercice du droit de grève dans les services publics ou d'intérêt collectif ne peut s'étendre à des situations qui mettent en péril la vie ou la sécurité des personnes.
根据《劳工法》第247条,“在公共或集利益服务
业中,罢工权利的行使不得扩展到危及人们生存与安全的地步”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。