La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司了
批经验丰富、充满活力的年轻人。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司了
批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我在
个极其特殊的时候在这里
。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
拉圭感谢联合国提供这个机会使我
大家
进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场的功为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域的专家和不同法律制度的代表。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
些新的非法武装
团出现了 ,它
力量,在某些区域从事暴力行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市的具有居民点的社区:成立
个时间论坛,公开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
流人才,以科学的管理,
流的服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫在冲突地区使他
无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你的干练指导下,我将会实现我
大家
在这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生的虐待事件,那里几乎了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这
比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可
少于或多于这
数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
国内外各种名牌机床为
体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种和转让的全球性准则和标准,也使问题进
步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊的时候在这里聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家聚一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市业园区,以模具市场的功
聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域的专家和不同法律制度的代表聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新的非法武装团出现了 ,它们
聚力量,在某些区域从事暴力行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市的具有居民聚点的社区:成立一个时间论坛,
开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡聚和非法贩
也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人聚区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
聚一流人才,以科学的管理,一流的服务,打造
业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你的干练指导下,我们将会实现我们大家聚在这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生的虐待事件,那里几乎聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村聚中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可
少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种聚和转让的全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们一个极其特殊的时候
这里
聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家聚一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落金华市工业园区,以模具市场的功
聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域的专家和不同法律制度的代表聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新的非法武装团出现了 ,它们
聚力
,
些区域从事暴力行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市的具有居民聚点的社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常远离犹太人
聚区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
聚一流人才,以科学的管理,一流的服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓武装行动期间被迫
聚
冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,你的干练指导下,我们将会实现我们大家
聚
这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到Malakal发生的虐待事件,那里几乎
聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
农村
聚中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而
“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可
少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种聚和转让的全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家集聚一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场功
集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域专家和不同法律制度
代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新非法武装集团出现了 ,它们集聚
量,在某些区域从事暴
行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市具有居民集聚点
社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果止小武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚区地方建立住所,而拆除住所
威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学管理,一流
服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现
目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心地区,只有26%家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家集聚一堂进辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园,以模具市场
功
集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各域
专家和不同法律制度
代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新非法武装集团出现了 ,它们集聚力量,在某些
域从事暴力
为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市具有居民集聚点
社
:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进
辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果努力防止小武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚方建立住所,而拆除住所
威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学管理,一流
服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装动期间被迫集聚在冲突
使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现
目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心,只有26%
家庭有互联网接入,而在“其它农村
”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊的时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会我们大家集聚一堂进
辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场的功集聚
依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会将
世界各区域的专家和不同法律制度的代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新的非法武装集团出现了 ,它们集聚力量,在某些区域从事暴力。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
瓦蒂埃市的具有居民集聚点的社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进
辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学的管理,一流的服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装动期间被迫集聚在冲突地区
他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你的干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生的虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口300-999人,虽然有时也有例外,人数可
少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让的全球性准则和标准,也问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司了一批经验丰富、充满活力
年轻人。
Talents et le développement durable.
人才,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊时候在这
一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马社会各重要派别
一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模市场
功
为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域专家和不同法律制度
代表
一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新非法武装
团出现了 ,它们
力量,在某些区域从事暴力行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市有居民
点
社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果努力防止小武器过渡
和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人区
地方建立住所,而拆除住所
威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
一流人才,以科学
管理,一流
服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你干练指导下,我们将会实现我们大家
在这
所要实现
目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生虐待事件,那
几乎
了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村中心地区,只有26%
家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可
少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种和转让
全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力的年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届使
代表和观察
集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊的时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该议使索马里社
各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合提供这个机
使我们大家集聚一堂
辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场的功集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该议将使世界各区域的专家和不同法律制度的代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新的非法武装集团出现了 ,它们集聚力量,在某些区域从事暴力为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市的具有居民集聚点的社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果的努力防止小武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚区的地方建立住所,而拆除住所的威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学的管理,一流的服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你的干练指导下,我们将实现我们大家集聚在这里所要实现的目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生的虐待事件,那里几乎集聚了35,000名内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心地区,只有26%的家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让的全球性准则和标准,也使问一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家集聚一堂进行辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园区,以模具市场功
集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各区域专家和不同法律制度
代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新非法武装集团出现了 ,它们集聚
量,在某些区域从事暴
行为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市具有居民集聚点
社区:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进行辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果努
武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚区地方建立住所,而拆除住所
威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学管理,一流
服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装行动期间被迫集聚在冲突地区使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现
目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测组提到在Malakal发生
虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心地区,只有26%家庭有互联网接入,而在“其它农村地区”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La société a réuni une équipe expérimentée,dynamique des jeunes.
公司集聚了一批经验丰富、充满活力年轻人。
Talents et le développement durable.
人才集聚,持续发展。
Y participent les représentants des États Membres et des observateurs.
届会使会员国代表和观察员集聚一堂。
Nous nous réunissons à un moment tout à fait particulier.
我们在一个极其特殊时候在这里集聚一堂。
La Conférence a rassemblé de vastes pans de la société somalienne.
该会议使索马里社会各重要派别集聚一堂。
Le Paraguay remercie l'ONU de lui avoir offert cette possibilité de participer à ce débat.
巴拉圭感谢联合国提供这个机会使我们大家集聚一堂进辩论和磋商。
Situé à Jinhua Parc industriel de la ville afin de moisissure les fonctions du marché à base de l'agrégation.
座落在金华市工业园,以模具市场
功
集聚为依托。
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
该会议将使世界各域
专家和不同法律制度
代表集聚一堂。
Plusieurs nouveaux groupes armés illégaux sont apparus, renforçant leurs capacités militaires et menant des actions violentes dans diverses régions.
一些新非法武装集团出现了 ,它们集聚力量,在某些
域从事暴力
为。
Communauté d'agglomération de Poitiers : création d'un forum du temps pour mettre en débat public les différentes questions temporelles.
普瓦蒂埃市具有居民集聚点
社
:成立一个时间论坛,公开就各种时间问题进
辩论。
De plus, d'autres efforts pragmatiques pour empêcher l'accumulation excessive et le trafic illicite des armes légères sont tout aussi importants.
另外,着眼于取得成果努力防止小武器过渡集聚和非法贩卖工作也同样重要。
Des postes avancés sont créés fréquemment et, quand on menace de les démanteler, les menaces ne sont pas mises à exécution.
经常在远离犹太人集聚方建立住所,而拆除住所
威胁并不付诸实施。
Recueillir de première classe talents, la gestion scientifique, de première classe de services, l'automatisation industrielle pour créer des marques bien connues.
集聚一流人才,以科学管理,一流
服务,打造工业自动化知名品牌。
Le confinement forcé de la population civile palestinienne dans la zone des combats pendant cette opération l'a empêchée de chercher refuge.
加沙平民百姓在武装动期间被迫集聚在冲突
使他们无法找到避难所。
Il ne fait aucun doute que, sous votre conduite avisée, nous atteindrons les objectifs pour lesquels nous sommes tous ici réunis.
我确信,在你干练指导下,我们将会实现我们大家集聚在这里所要实现
目标。
L'Équipe de surveillance de la protection des civils a fait état de violations à Malakal, où vivent près de 35 000 personnes déplacées.
平民保护监测小组提到在Malakal发生虐待事件,那里几乎集聚了35,000名国内流离失所者。
Dans les centres ruraux, seulement 26 % des ménages ont accès à Internet, contre 37 % des ménages dans les “autres zones rurales”.
在农村集聚中心,只有26%
家庭有互联网接入,而在“其它农村
”这一比例则为37%。
La population des centres ruraux varie entre 300 et 999 habitants, même s'il y a des exceptions aux deux extrémités de l'échelle.
农村集聚中心人口为300-999人,虽然有时也有例外,人数可少于或多于这一数字。
Une série de marque-nom de machine à la maison et à l'étranger se sont réunis pour la majorité des clients choisissent d'acheter l'unité.
集聚国内外各种名牌机床为一体,供广大用户单位选择购买。
Ce problème a été aggravé par l'absence de normes mondiales ou de systèmes visant à réduire l'accumulation ou le transfert de ces armes.
没有减少这种集聚和转让全球性准则和标准,也使问题进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。