La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个
!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
辞中流露出
智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从积雪中渗露出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙
谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
脸上流
喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青看
了从
邻居那黑眼睛里流
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如
们所表
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
脸上流
喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
从童
就显
超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末
它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗
来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了帽子,
了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她了
心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,脸上
了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上
了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
阵风吹走了他
帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居黑眼睛里流露出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
,
人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流喜
色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看了从他邻居那黑眼睛里流
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流喜
色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始
它
鼻
尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽
,
了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要他本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上
了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们不高兴
色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上
了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪
光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛,
们互相露出了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面
就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他黑眼睛里流露出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
阵风吹走了他
帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进步加剧已经显露出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了
。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流出喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义,
如他们所表
出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流出
智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流出喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖
出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这出他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显出超
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始
出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整出本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相出了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,
出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她出了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要出他本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上
出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们出不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上
出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约出了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La joie se lit sur son visage.
他脸上出喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这经济现实主义
陷阱,正如他们所表
出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞出
智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上出喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴出他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显出超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快
周末开始
出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这从岩石和积雪
渗
出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴出本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相出了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,
出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她出了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这弄虚作假!只要
出他本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上
出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们出不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上
出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约出了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。