法语助手
  • 关闭

非物质的

添加到生词本

immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于第44条与关于第45条之间形成均衡比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受者有权要求国家都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产失赔偿相反是,赔偿不应取决于受收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出证券例子来强调这种灵活性于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害第44条与关于损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管法域之间有所差别,但化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这灵活性对于、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害44条与关于损害45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个课题涉及所有权证件,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


处变不惊, 处处, 处处节省, 处处设防, 处处设难的试题, 处得来, 处罚, 处罚理由, 处罚某人, 处方,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害第44条与关于损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


处於优势, 处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害44条与关于损害45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

三个课题涉及所有权证件,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

课题涉及所有权证件物质化,特别是在运输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质贫困和物质贫困,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在法范围之外,这种研究还能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在法范围之外,这种研究还能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题是所有权凭证尤其是所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别是在业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构及一般公众注意到地名也是该国物质文化遗产一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,
immatériel 法 语 助 手

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有物质,也有物质

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,物质物质,两者必须作出明确区分。

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等物质补偿。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在输法范围之外,这种研究还可能涉及物质证券题。

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和物质损失之间联系。

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民物质文化价值保护和促进。

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于物质损害第44条与关于物质损害第45条之间形成均衡对比。

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个专题所有权凭证尤输业所有权凭证物质化。

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三个课题涉及所有权证件物质化,特别输业。

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对物质物质伤害都给予补偿。

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围物质福利体系。

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在物质文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但物质化证券系统关键参与者保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反物质伤害赔偿不应取决于受害人收入。

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项否也应将中介人持有物质(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券物质例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现物质性支助。

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标,促使行政机构以及一般公众注意到地名也该国物质文化遗产一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非物质的 的法语例句

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


非同小可, 非同寻常的, 非同一般, 非完全断裂, 非我, 非物质的, 非物质化, 非物质论, 非物质文化遗产, 非物质性,