法语助手
  • 关闭

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千扫描带宽度和1千地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,650公里高度拍摄,地面采样距离为26面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C器将在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

率管理计划还将确定在406兆赫使道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

“时间调制超宽”技术并有户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以地面站业务费也相应增加,最后达到费极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使技术有一些不足,因为网络扩展受现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利加密技术产生于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使与当地使通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有能力来看,调拨现有一部分于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使国家,其电话连接和最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使电信公司多余以及利一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法800扫描带宽度和1地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带及利用一些国家淘汰电子设备可减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,便在现有频带范围内提高质量。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C转频器将在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

“时间调制超宽”技术并有户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务费也相应增加,最后达到费极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将“掸帚”扫描方法以800千米扫描宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利加密技术产生于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织与当地通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网国家,其电话连接和最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率电信公司多余卫星或以及利一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些像不够清晰,途不大,建议将像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬, 帮扶, 帮工, 帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意, 帮浦, 帮腔, 帮人摆脱困境, 帮手, 帮套, 帮贴, 帮闲, 帮闲文人, 帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬, 梆子, 梆子腔, , , 绑带, 绑得太松, 绑匪, 绑缚, 绑架, 绑架者, 绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C器将在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

率管理计划还将确定在406兆赫使道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

“时间调制超宽”技术并有户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业务相应增加,最后达到极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分,将4.85兆赫于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利加密技术产生于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使与当地使通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使国家,其电话连接和最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣率使电信公司多余卫星或以及利一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


, 蚌埠, 蚌虫属, 蚌壳, 蚌壳状, 蚌线, 蚌珠, , 棒冰, 棒波,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

为需要更多,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了,将4.85兆赫用于这次试能够在现有正常能力范围内支持这次试

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,为网络扩展受卫星现有(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用与当地使用通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

我想强调是,只要我们仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和特网使用率国家,其电话连接和费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带宽度,所以卫星地站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里高度拍摄,地距离为26米(覆盖积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使用国家,其电话连接和频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


棒须螨科, 棒栅校准, 棒针, 棒状杆菌病, 棒状杆菌科, 棒状杆菌属, 棒状苛性碱, 棒状硫磺, 棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C或扩展C器将在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

率管理计划还将确定在406兆赫使道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,需加宽,可通过商业租做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

“时间调制超宽”技术并有户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多宽度,所以卫星地面站业也相应增加,最后达到极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事司临时重新分配,将4.85兆赫于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使“掸帚”扫描方法以800千米扫描宽度和1千米地面采样距离产生6海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外图像,在650公里高度拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利加密技术产生于时间调制超宽系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使与当地使通讯不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有一部分于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话和因特网使国家,其电话连接和最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣率使电信公司多余卫星或以及利一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与和平利外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间调制超宽频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

需要更多频带宽度,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800千米扫描带宽度和1千米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝和近红外频带图像,在650公里度拍摄,地面采样距离26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因网络扩展受卫星现有频带宽度(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取和安装设备,提供广播频带宽度,连接各类广播站,维持和支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 利用加密技术产生用于时间调制超宽频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协调有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,调拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强调是,只要我们频带宽度仍然限制环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最相关是具有最低电话和因特网使用率国家,其电话连接和频带费用最

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认,国际电联与和平利用外层空间委员会应协调工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减两个,以便在现有频带范围内提质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,

Des transpondeurs en bande C ou en bande C étendue devraient être utilisés pour le réseau.

C频带或扩展C频带转频器将用在网络中。

Il indiquera également les nouveaux canaux à utiliser dans la bande 406 MHz.

该频率管理计划还将确定在406兆赫频带使用新频道。

À cet égard, il a noté l'importance des discussions en cours à l'UIT concernant les bandes de fréquences partagées.

在这方面,讲习班注意到国际电信联盟目前对频带分配方面进行讨论情况。

On envisageait de compléter la largeur de la bande dont on disposait avec le satellite en recourant à des services commerciaux.

通讯线路负载需要提高,频带需加宽,可通过商业租用做到这一点。

Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.

采用“时间频带”技术并有用户可编程通道化或加密编码无线电设备。

À mesure que les besoins en matière de largeur de bande augmentaient, le coût du fonctionnement des stations terriennes augmentait en proportion, jusqu'à devenir prohibitif.

因为需要更多频带,所以卫星地面站业务费用也相应增加,最后达到费用极为高昂地步。

La Division a temporairement réaffecté 4,85 MHz de la bande passante au projet de téléinterprétation, et n'a donc pas eu à accroître les ressources dont elle disposait.

信息技术事务司临时重新分配了频带,将4.85兆赫用于这次试验,因此能够在现有正常能力范围内支持这次试验。

Cet instrument permet d'obtenir des images couleur des océans dans six plages du spectre, avec une largeur de balayage par système de miroirs rotatifs de 1 km.

它将使用“掸帚”扫描方法以800米扫描带宽1米地面采样距离产生6频带海洋色谱图。

Les participants ont noté que les fréquences allouées au service de radionavigation par satellite (RNSS) dans la bande 1164-1300 MHz étaient également utilisées par d'autres systèmes basés au sol.

讲习班注意到,无线电导航卫星系统(RNSS)在1164-1300赫兹频带分配是与其他地面系统共享

Les autres obtiendront des images dans les bandes rouge, verte, bleue et du proche infrarouge, avec résolution de 26 mètres à une altitude de 650 km (couverture 50 km x 50 km).

其余4台摄影机将获得红、绿、蓝近红外频带图像,在650公里拍摄,地面采样距离为26米(覆盖面积50公里×50公里)。

Toutefois, l'utilisation continue de cette technologie n'allait pas sans inconvénient, l'expansion du réseau étant limitée par la largeur de bande disponible (qui établit la capacité du réseau) sur le satellite.

但继续使用卫星技术有一些不足,因为网络扩展受卫星现有频带(线路能力)所限。

L'assistance technique concerne notamment l'achat et l'installation de matériel, la mise à disposition de bandes de fréquences, l'établissement de liaisons entre les différents sites, ainsi que la maintenance des répéteurs.

建立广播系统技术援助包括获取安装设备,提供广播频带,连接各类广播站,维持支持转发台。

A.2.a.9 : Conçus ou modifiés pour l'utilisation de techniques cryptographiques pour générer des codes de découpage en canaux ou d'embrouillage pour des systèmes utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps.

A.2.a.9: 为利用加密技术产生用于时间频带系统通道化或加密编码而设计或改装

On a fait observer que les secours étaient parfois entravés par le fait que les bandes de fréquence utilisées par les organismes de secours étaient différentes de celles utilisées pour les communications locales.

该代表指出,由于救济组织使用频带与当地使用通讯频带不同,工作缺乏协有时会妨碍紧急情况下救济工作。

Si l'on affectait aux fins de la téléinterprétation une partie de la capacité par satellite dont dispose l'Organisation, la téléinterprétation entre Nairobi et New York pourrait devenir viable sur le plan financier.

从联合国通常拥有卫星能力来看,拨现有频带一部分用于内罗毕与纽约之间远距离口译,从财政上来说是可行

Aussi longtemps que la largeur de bande au PNUE ne permettra pas à tous nos fonctionnaires de par le monde d'accéder facilement à la base de données, notre institution ne pourra fonctionner au niveau requis.

在此我想强是,只要我们频带仍然限环境署向其分布在世界各地所有工作人员提供容易获取数据库,那么这个机构就无法充分履行其应当履行职能。

Plus immédiatement, on a noté que les pays aux niveaux les plus bas d'utilisation du téléphone et de l'Internet avaient le coût le plus élevé pour les possibilités de connexion téléphoniques et la largeur de bande.

有人注意到最为相关是具有最低电话因特网使用率国家,其电话连接频带费用最高。

L'utilisation de satellites ou des bandes excédentaires des sociétés de communication à des prix réduits, ainsi que du matériel électronique qui est remplacé dans certains pays pourrait réduire le coût de l'infrastructure nécessaire à l'éducation à distance.

按折扣费率使用电信公司多余卫星或频带以及利用一些国家淘汰电子设备可以减少远程教育所需基础设施费用。

Une autre délégation a jugé nécessaire que l'UIT et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique collaborent harmonieusement pour que le principe de l'équité soit pris en considération dans l'affectation des bandes de fréquences de l'UIT.

有一个代表团认为,国际电联与平利用外层空间委员会应协工作,以确保公平原则在国际电联频带分配中得到承认。

Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.

口译员认为这些图像不够清晰,用途不大,建议将图像数目从3个减为两个,以便在现有频带范围内提高质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 频带 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


贫嘴, 贫嘴薄舌, , 频传, 频次, 频带, 频道, 频度, 频段, 频发,